ä¸ é¿ å« ç¶ KINH TRUNG A HÃM Hán Dá»ch: Pháºt Ãà Da Xá & Trúc Pháºt Niá»m, Viá»t Dá»ch & Hiá»u Chú: ThÃch Tuá» Sỹ |
18. PHẨM Lá»
214. KINH Bá»-HA-Äá»[1]
Tôi nghe như vầy:
Má»t thá»i Pháºt du hóa tại nưá»c Xá-vá», trong rừng Thắng, vưá»n Cấp cô Äá»c.
Bấy giá» Tôn giả A-nan trú tại Xá-vá», có chút viá»c tại Äông viên Lá»c mẫu giảng ÄÆ°á»ng. Lúc Äó Tôn giả A-nan dẫn má»t thầy Tỳ-kheo ra khá»i Xá-vá» [02] , Äến Äông viên Lá»c mẫu giảng ÄÆ°á»ng. Công viá»c xong, Tôn giả dẫn thầy Tỳ-kheo trá» vá» vưá»n Cấp cô Äá»c, trong rừng Thắng.
Khi ấy Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la cỡi trên con voi Nhất-bôn-Äà -lá» [03] cùng vá»i Äại thần Thi-lá»-a-trà [04] từ thà nh Xá-vá» Äi ra. Tôn giả A-nan khi ấy nhìn thấy Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la từ xa Äi Äến, bèn há»i vá» Tỳ-kheo Äá»ng hà nh rằng:
âCó phải là Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la ấy không?â
Vá» Tỳ-kheo Äáp:
âÄúng váºy.â
Tôn giả A-nan liá»n tẻ xuá»ng ÄÆ°á»ng, lánh và o má»t gá»c cây. Vua Ba-tư-nặc từ xa nhìn thấy Tôn giả A-nan nÆ¡i gá»c cây bèn há»i:
âNà y Thi-lá»-a-trà , có phải là Sa-môn A-nan ấy không?â
Thi-lá»-a-trà Äáp:
âÄúng váºy.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la bảo Äại thần Thi-lá»-a-trà :
âKhanh hãy giục voi Äến chá» Sa-môn A-nan.â
Thi-lá»-a-trà vâng lá»nh bèn giục voi Äến chá» A-nan.
Rá»i Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la vui mừng há»i:
âA-nan, từ Äâu Äến Äây và muá»n Äi Äâu bây giá»?â
âTôn giả A-nan trả lá»i:
âÄại vương, tôi từ Äông viên Lá»c mẫu giảng ÄÆ°á»ng Äến và muá»n trá» vá» vưá»n Cấp cô Äá»c, trong rừng Thắng.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la nói:
âA-nan, nếu tại Thắng lâm không có viá»c gì gấp, xin Ngà i từ mẫn Äi cùng tôi Äến sông A-di-la-bà -Äá» [05].
Tôn giả A-nan nháºn lá»i Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la. Nhà vua Äá» Tôn giả A-nan Äi trưá»c, rá»i cùng Äến sông A-di-la-bà -Äá». Äến nÆ¡i, vua bưá»c xuá»ng, lấy yên voi gấp là m tư, trải lên Äất và má»i Tôn giả A-nan:
âXin má»i ngá»i trên chá» nà y!â
Tôn giả A-nan Äáp:
âThôi ÄÆ°á»£c rá»i, Äại vương, trong lòng thá»a mãn là Äá»§.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại ba lần má»i Tôn giả A-nan:
âA-nan, xin má»i ngá»i lên chá» nà y.â
Tôn giả A-nan cÅ©ng Äáp lại ba lần:
âThôi ÄÆ°á»£c rá»i, Äại vương, trong lòng thá»a mãn là Äá»§. Tôi Äã có sẵn tá»a cụ. Tôi sẽ ngá»i nÆ¡i Äây.â
Nói xong Tôn giả A-nan trải tá»a cụ và ngá»i kiết già .
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la chà o há»i A-nan rá»i ngá»i xuá»ng má»t bên mà nói rằng:
âA-nan, tôi có Äiá»u muá»n há»i mong ngà i cho phép.â
Tôn giả A-nan trả lá»i.
âÄại vương, ngà i có Äiá»u gì cứ há»i; tôi nghe sẽ suy nghÄ©.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la há»i:
âA-nan, Äức Thế Tôn có hà nh những thân hà nh như váºy chÄng? Tức là thân hà nh mà các Sa-môn, Phạm chà ghê tá»m chÄng?â
Tôn giả A-nan Äáp:
âÄại vương, Như Lai không có những thân hà nh như váºy tức là thân hà nh mà các Sa-môn Phạm chÃ, những ngưá»i thông minh trà tuá» và hà ng thế gian khác ghê tá»m.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la nghe xong khen rằng:
âLà nh thay! Là nh thay! A-nan, Äiá»u mà tôi không Äá»§ khả nÄng Äá» nói, ká» cả những ngưá»i thông minh trà tuá», và những hà ng thế gian khác, thì A-nan Äá»§ khả nÄng. Nà y A-nan, nếu ai không nháºn Äá»nh kỹ mà Äã chê bai hay khen ngợi thì tôi không coi Äó là chÆ¡n tháºt. Nà y A-nan, Äức Thế Tôn có những thân hà nh như vầy, những thân hà nh mà các Sa-môn Phạm chà những ngưá»i thông minh trà tuá» và những hà ng thế gian khác ghê tá»m chÄng?â
Tôn giả A-nan trả lá»i:
âÄại vương, Như Lai không bao giá» hà nh những thân hà nh như váºy, tức những thân hà nh mà các Sa-môn Phạm chà những ngưá»i thông minh trà tuá» và những hà ng thế gian khác ghê tá»m.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, thế nà o là thân hà nh?â [06]
A-nan Äáp:
âÄại vương, Äó là những thân hà nh bất thiá»n.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i.
âThế nà o là thân hà nh bất thiá»n?â
A-nan Äáp:
âÄó là những thân hà nh có tá»i.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, thế nà o là thân hà nh có tá»i?â
Tôn giả A-nan Äáp:
âÄại vương, Äó là những thân hà nh bá» ngưá»i trà ghê tá»m [07].â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, thế nà o là thân hà nh bá» ngưá»i trà ghê tá»m?â
Tôn giả A-nan Äáp:
âÄại vương, Äó là những thân hà nh hại mình, hại ngưá»i, hại cả hai, diá»t trà tuá», há» trợ sá»± ác, không chứng Äắc Niết-bà n, không dẫn Äến trÃ, không dẫn Äến giác, không dẫn Äến Niết-bà n. Ngưá»i ấy Äá»i vá»i pháp nên hà nh, không biết như tháºt, Äá»i vá»i pháp không nên hà nh cÅ©ng không biết như tháºt. Khi Äá»i vá»i pháp nên hà nh không biết như tháºt, và pháp không nên hà nh cÅ©ng không biết như tháºt rá»i, Äá»i vá»i pháp nên chấp thá»§ không biết như tháºt, và Äá»i vá»i pháp không nên chấp thá»§ cÅ©ng không biết như tháºt. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên thá»§ Äã không biết như tháºt, và Äá»i vá»i pháp không nên thá»§ cÅ©ng không biết như tháºt rá»i, Äá»i vá»i pháp nên Äoạn trừ không biết như tháºt, và Äá»i vá»i pháp không nên Äoạn trừ cÅ©ng không biết như tháºt. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên Äoạn trừ Äã không biết như tháºt, và Äá»i vá»i pháp không nên Äoạn trừ cÅ©ng không biết như tháºt; thì Äá»i vá»i pháp nên thà nh tá»±u không biết như tháºt và Äá»i vá»i pháp không nên thà nh tá»±u cÅ©ng không biết như tháºt. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên thà nh tá»±u Äã không biết như tháºt và pháp không nên thà nh tá»±u cÅ©ng không biết như tháºt rá»i, do Äó, pháp nên hà nh trì thì không hà nh, pháp không nên hà nh trì lại hà nh. Sau khi pháp nên hà nh trì thì không hà nh, pháp không nên hà nh trì lại hà nh rá»i, Äá»i vá»i pháp nên thá»§ thì không thá»§ và pháp không nên thá»§ lại thá»§. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên thá»§ thì không thá»§, Äá»i vá»i pháp không nên thá»§ lại thá»§ rá»i, Äá»i vá»i pháp nên Äoạn trừ thì không Äoạn trừ, Äá»i vá»i pháp không nên Äoạn trừ lại Äoạn trừ. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên Äoạn trừ thì không Äoạn trừ, và Äá»i vá»i pháp không nên Äoạn trừ lại Äoạn trừ rá»i, Äá»i vá»i pháp nên thà nh tá»±u thì không thà nh tá»±u, và Äá»i vá»i pháp không nên thà nh tá»±u lại thà nh tá»±u. Sau khi pháp nên thà nh tá»±u thì không thà nh tá»±u, và pháp không nên thà nh tá»±u lại thà nh tá»±u rá»i thì pháp bất thiá»n cà ng tÄng và pháp thiá»n cà ng giảm. Vì váºy, Như Lai không bao giá» hà nh những pháp ấy.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, tại sao Như Lai không bao giá» hà nh những pháp ấy?â
Tôn giả A-nan Äáp:
âÄại vương, ly dục và dục Äã diá»t táºn, ly nhuế và nhuế Äã diá»t táºn, ly si và si Äã diá»t táºn, Như Lai Äoạn trừ tất cả pháp bất thiá»n, thà nh tá»±u tất cả pháp thiá»n. Äây là Báºc Thầy khuyến giáo, Báºc Thầy vi diá»u, Báºc Thầy khéo tùy thuáºn, là Vá» dẫn dắt Äiá»u ngá»±, tùy thuáºn Äiá»u ngá»±, là Vá» nói nÄng toà n thiá»n, nói nÄng vi diá»u, nói nÄng khéo tùy thuáºn. Cho nên Như Lai trá»n không bao giá» hà nh những pháp bất thiá»n ấy.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la khen rằng:
âLà nh thay! Là nh thay! A-nan, Như Lai không bao giá» hà nh những pháp không nên hà nh. Vì sao váºy? Vì Như Lai là Báºc Vô Sá» Trưá»c, Chánh Äẳng Giác. A-nan, ngà i là Äá» tá» cá»§a vá» Äạo sư ấy, há»c Äạo Äá» chứng Äắc Niết-bà n an á»n vô thượng, mà còn không hà nh pháp ấy, huá»ng nữa Äức Như Lai lại hà nh các pháp ấy sao?â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, Như Lai có hà nh những thân hà nh như vầy, tức là thân hà nh mà các Sa-môn Phạm chÃ, những ngưá»i thông trà tuá» và các hà ng thế gian khác không ghê tá»m chÄng?â
Tôn giả A-nan Äáp:
âÄại vương, Như Lai tất nhiên hà nh những thân hà nh như váºy, tức thân hà nh các Sa-môn Phạm chÃ, những ngưá»i thông minh trà tuá» và các hà ng thế gian khác không ghê tá»m.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, thân hà nh Äó là như thế nà o?â
Tôn giả A-nan Äáp:
âÄại vương, Äó là những thân hà nh thiá»n.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, thế nà o là thân hà nh thiá»n?â
Tôn giả A-nan trả lá»i:
âÄại vương, Äó là thân hà nh không có tá»i.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, thế nà o là thân hà nh không có tá»i?â
Tôn giả A-nan trả lá»i:
âÄại vương, Äó là thân hà nh mà kẻ trà không ghê tá»m.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, thế nà o là thân hà nh mà kẻ trà không ghê tá»m?â
Tôn giả A-nan trả lá»i:
âÄại vương, Äó là những thân hà nh không hại mình, không hại ngưá»i, không hại cả hai, có giác, có tuá», không há» trợ bá»i sá»± ác, chứng Äắc Niết-bà n, ÄÆ°a Äến trÃ, ÄÆ°a Äến giác ngá», ÄÆ°a Äến Niết-bà n. Äá»i vá»i pháp nên hà nh thì biết như tháºt, Äá»i vá»i pháp không nên hà nh cÅ©ng biết như tháºt. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên hà nh Äã biết như tháºt, Äá»i vá»i pháp không nên hà nh cÅ©ng biết như tháºt rá»i, Äá»i vá»i pháp nên thá»§ biết như tháºt, Äá»i vá»i pháp không nên thá»§ cÅ©ng biết như tháºt. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên thá»§ Äã biết như tháºt, và Äá»i vá»i pháp không nên thá»§ cÅ©ng biết như tháºt rá»i, Äá»i vá»i pháp nên Äoạn trừ biết như tháºt, và pháp không nên Äoạn trừ biết như tháºt. Sau khi Äá»i vá»i pháp Äã biết như tháºt và pháp không nên Äoạn trừ Äã biết như tháºt rá»i, Äá»i vá»i pháp nên thà nh tá»±u biết như tháºt và pháp không nên thà nh tá»±u cÅ©ng biết như tháºt. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên thà nh tá»±u Äã biết như tháºt và pháp không nên thà nh tá»±u cÅ©ng biết như tháºt rá»i, Äá»i vá»i pháp nên hà nh thì hà nh, Äá»i vá»i pháp không nên hà nh thì không hà nh. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên hà nh thì hà nh, Äá»i vá»i pháp không nên hà nh thì không hà nh rá»i, Äá»i vá»i pháp nên thá»§ thì thá»§, Äá»i vá»i pháp không nên thá»§ thì không thá»§. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên thá»§ thì thá»§, Äá»i vá»i pháp không nên thá»§ thì không thá»§ rá»i, Äá»i vá»i pháp nên Äoạn trừ thì Äoạn trừ Äá»i vá»i pháp nên Äoạn trừ thì không Äoạn trừ. Sau khi biết pháp nên Äoạn trừ thì Äoạn trừ, và pháp không nên Äoạn trừ thì không Äoạn trừ rá»i, Äá»i vá»i pháp nên thà nh tá»±u thì thà nh tá»±u và Äá»i vá»i pháp không nên thà nh tá»±u thì không thà nh tá»±u. Sau khi Äá»i vá»i pháp nên thà nh tá»±u thì thà nh tá»±u, pháp không nên thà nh tá»±u thì không thà nh tá»±u rá»i, pháp bất thiá»n cà ng giảm, pháp thiá»n cà ng tÄng trưá»ng. Cho nên Như Lai tất nhiên hà nh những pháp ấy.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại há»i:
âA-nan, tại sao Như Lai tất nhiên hà nh những pháp ấy?â
Tôn giả A-nan trả lá»i:
âÄại vương, ly dục và dục Äã diá»t táºn, ly nhuế và nhuế Äã diá»t táºn, ly si và si Äã diá»t táºn, Như Lai Äã thà nh tá»±u tất cả pháp thiá»n, và Äoạn trừ tất cả pháp bất thiá»n. Ngà i là Báºc Thầy khuyến giáo, Báºc Thầy vi diá»u, Báºc Thầy khéo tùy thuáºn, là Vá» hưá»ng dẫn Äiá»u ngá»± và tùy thuáºn Äiá»u ngá»±, là Vá» nói nÄng toà n thiá»n, nói nÄng vi diá»u, nói nÄng khéo tùy thuáºn, cho nên Như Lai tất nhiên hà nh những pháp ấy.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la khen ngợi:
âHay thay, hay thay, A-nan, Như Lai tất nhiên hà nh những pháp nên hà nh. Vì sao váºy? Vì Như Lai là Báºc Vô Sá» Trưá»c, là Báºc Äẳng Chánh Giác. Nà y A-nan, Ngà i là báºc Äá» tá» cá»§a Äức Äạo Sư ấy, há»c Äạo Äá» chứng Äắc Niết-bà n an á»n vô thưá»ng, mà còn phải hà nh những pháp ấy, huá»ng nữa Như Lai lại không hà nh những pháp ấy sao? A-nan nói tháºt khéo léo khiến tôi hoan há»·. Nếu A-nan ÄÆ°á»£c phép thâu nháºn thuế tô trong là ng, tôi sẽ vì pháp mà bá» thà thuế tô Äó. Nếu A-nan ÄÆ°á»£c phép tùy thuáºn nháºn voi, ngá»±a, trâu, dê, tôi sẽ vì pháp mà bá» thà voi, ngá»±a, trâu, dê Äó. Nếu A-nan ÄÆ°á»£c phép thâu nháºn Äà n bà con gái, tôi sẽ vì pháp mà bá» thà vợ, Äà n bà , con gái. Nếu A-nan ÄÆ°á»£c phép thâu nháºn và ng bạc châu báu [08], tôi sẽ vì pháp mà bá» thà và ng bạc và châu báu. Nhưng A-nan không ÄÆ°á»£c phép thâu nháºn và ng bạc và châu báu như thế. Vương gia Câu-tát-la cá»§a tôi có má»t chiếc áo tên là bá»-ha-Äá» [09] rất tá»t, tôi Äặt nó trong á»ng cán dù, ÄÆ°á»£c gá»i Äến Äá» là m tin [10]. Trong các loại áo kiếp-bá»i [11]cá»§a vương gia Câu-tát-la, áo nà y là báºc nhất trong tất cả. Vì sao váºy? Ão bá»-ha-Äá» dà i mưá»i sáu khá»§y tay. Tôi nay vì Pháp Äem chiếc áo nà y bá» thà A-nan. A-nan sẽ dùng nó mà may thà nh ba y Äá» vương gia Câu-tát-la ấy ÄÆ°á»£c mãi mãi tÄng Ãch phưá»c là nh.â
Tôn giả A-nan Äáp:
âThôi Äá»§ rá»i Äại vương? Trong tâm thá»a mãn là Äá»§. Tôi Äã có Äá»§ ba y rá»i.â
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại thưa:
âA-nan, xin nghe tôi nói má»t và dụ, ngưá»i có trà tuá» nghe và dụ sẽ thấu rõ ý nghÄ©a. Và như sau tráºn mưa lá»n, nưá»c Äầy cả sông A-di-la-bà -Äá» nà y, ngáºp cả hai bên bá» và chảy trà n ra cả ngoà i. A-nan có thấy váºy không?â
Tôn giả A-nan Äáp: Äại vương, tôi có thấy.
Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la lại thưa rằng:
âCÅ©ng thế, nà y A-nan, nếu có ba y thì hãy Äem cho các Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, các vá» tiá»m há»c, xá-la, xá-la-ma-ni-ly [12]. Còn A-nan Äem bá»-ha-Äá» nà y là m thà nh ba y Äá» vương gia Câu-tát-la ÄÆ°á»£c tÄng Ãch phưá»c là nh.â
Tôn giả A-nan im lặng nháºn lá»i. Khi biết A-nan nháºn rá»i, Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la sau khi theo pháp bá» thà chiếc y bá»-ha-Äá» cho Tôn giả A-nan rá»i, liá»n từ chá» Äứng dáºy nhiá» u quanh ba vòng rá»i lui vá». Sau khi vua Äi không bao lâu, Tôn giả A-nan bèn Äem chiếc y bá»-ha-Äá» Äến trưá»c Pháºt, cúi Äầu Äảnh lá» dưá»i chân, rá»i lui Äứng má»t bên mà thưa rằng:
âBạch Thế Tôn, hôm nay Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la vì pháp mà bá» thà chiếc y bá»-ha-Äá» nà y, váºy con xin Thế Tôn Äặt chân lên trên chiếc y nà y Äá» vương gia nưá»c Câu-tát-la ÄÆ°á»£c tÄng Ãch phưá»c là nh.â
Khi ấy Äức Thế Tôn bèn dẫm hai chân lên y bá»-ha-Äá» rá»i bảo:
âA-nan, nếu ông Äã bà n luáºn những gì cùng Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la hãy ká» lại cho Ta nghe.â
Khi ấy Tôn giả A-nan bèn ká» lại hết những Äiá»u Äã luáºn bà n cùng vua nưá»c Câu-tát-la cho Thế Tôn nghe rá»i chắp tay thưa:
âCon nói như váºy không xuyên tạc Thế Tôn chÄng? Con nói Äúng sá»± tháºt, nói Äúng như pháp, nói Äúng pháp như pháp, Äá»i vá»i pháp như pháp không có Äiá»u gì sai lầm chÄng?â
Äức Thế Tôn bảo:
âÃng nói như váºy là không xuyên tạc Ta, là nói sá»± tháºt, là nói Äúng pháp, nói Äúng như pháp, Äá»i vá»i pháp như pháp, không có Äiá»u gì sai lầm. Nà y A-nan, nếu Ba-tư-nặc vua nưá»c Câu-tát-la há»i Ta bằng nghÄ©a nà y, vá»i câu nà y, vá»i vÄn nà y, Ta cÅ©ng trả lá»i bằng nghÄ©a nà y, vá»i câu nà y, vá»i vÄn nà y mà trả lá»i cho nhà vua.â
âA-nan, nghÄ©a ấy Äúng như lá»i ông Äã nói, ông nên theo Äúng như váºy mà thá» trì. Vì sao váºy? Vì nói như váºy chÃnh là nghÄ©a như váºy.â
Pháºt thuyết như váºy. Tôn giả A-nan và các Tỳ-kheo sau khi nghe Pháºt thuyết, hoan há»· phụng hà nh.
-ooOoo-
Chú thÃch:
- [01] Tương ÄÆ°Æ¡ng PÄli, M.88. BÄhitika-suttaá¹.
- [02] Tùng Xá-vá» xuất. Nói là ra khá»i, vì Äông viên (PubbÄrÄma) á» nên ngoà i cá»a Äông cá»§a thà nh Xá-vá».
- [03] Nhất-bôn-Äà -lá» ä¸ å¥ é å©. PÄli: Ekapuá¹darÄ«ka, (Nhất bạch Liên hoa), ÄÆ°á»£c gá»i như váºy, vì hai bên hông nó có những Äá»m trắng hình hoa sen trắng.
- [04] Thi-lá»-a-trà 尸 å© é¿ è¶. PÄli: Sirivaddha.
- [05] A-di-la-bà -Äá» (PÄli: aciravatÄ«), từ trên lầu cá»§a vua Pasenadi có thá» nhìn thấy con sông nà y.
- [06] Thân hà nh: kÄyasamÄcÄra, hà nh vi cá»§a thân. Bản Pà li, câu há»i nói: âThân hà nh Äáng bá» khiá»n trách ấy là gì?â
- [07] Bản PÄli: những thân hà nh có hại (savyÄpajjha).
- [08] Hán: sanh sắc bảo ç è² å¯¶. PÄli: jÄtarÅ«pa.
- [09] Bá»-ha-Äá» é 訶 æ; âdá»ch là chá»§ng chá»§ng thê, cÅ©ng nói là lụaâ. (Phiên Phạn Ngữ 10, No.2026, Äại 54 tr.1051b). PÄli: bÄhitikÄ, áo choà ng, áo khoác ngoà i.
- [10] Bản PÄli nói, cuá»n vải do vua AjÄtasattu gá»i tặng. VÄn bản Hán có thá» sót, vì câu nói không Äá»§ nghÄ©a.
- [11] Kiếp-bá»i, xem cth.15, Kinh 61.
- [12] Tiá»m há»c, xá-la, xá-la-ma-ni-ly 漸 å¸, è ç¾ , è ç¾ æ© å°¼ é¢, có lẽ phá» thông nói là Thức-xoa-ma-na, Sa-di và Sa-di-ni. Bản PÄli nói: sabrahmacÄrÄ«hi saá¹bhajissati, ÄÆ°á»£c phân chia cho các vá» Äá»ng phạm hạnh.