ä¸ é¿ å« ç¶ KINH TRUNG A HÃM Hán Dá»ch: Pháºt Ãà Da Xá & Trúc Pháºt Niá»m, Viá»t Dá»ch & Hiá»u Chú: ThÃch Tuá» Sỹ |
15. PHẨM SONG
186. KINH CẦU GIẢI[1]
Tôi nghe như vầy:
Má»t thá»i Äức Pháºt du hóa Câu-lâu-sấu, tại Äô ấp Kiếm-ma-sắt-Äà m, má»t Äô ấp cá»§a Câu-lâu[02].
Bấy giỠThế Tôn bảo các Tỳ-kheo rằng:
âDuyên nÆ¡i ý cá»§a mình mà không biết như tháºt vá» tâm trà cá»§a ngưá»i khác[03] thì không thá» biết ÄÆ°á»£c sá»± Giác ngá» chánh Äẳng cá»§a Thế Tôn. Váºy là m thế nà o Äá» tìm hiá»u[04] Như Lai[05]?â
Khi ấy các Tỳ-kheo bạch Thế Tôn rằng:
âBạch Thế Tôn, Thế Tôn là gá»c cá»§a pháp, Thế Tôn là chá»§ cá»§a pháp, pháp do nÆ¡i Thế Tôn mà có. Ngưỡng mong Ngà i thuyết cho, chúng con nghe ÄÆ°á»£c rá»i sẽ thấu rõ nghÄ©a lý.â
Pháºt liá»n bảo rằng:
âNà y các Tỳ-kheo, hãy lắng nghe rõ và khéo suy nghÄ©. Ta sẽ phân biá»t Äầy Äá»§ cho các ông nghe.â
Bấy giá» các Tỳ-kheo vâng lá»i mà lắng nghe.
Thế Tôn bảo rằng:
âDuyên nÆ¡i ý cá»§a mình mà không biết như tháºt vá» tâm trà cá»§a ngưá»i khác, phải do hai sá»± kiá»n Äá» tìm hiá»u Như Lai, má»t là sắc ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và hai là tiếng ÄÆ°á»£c nghe bá»i tai.
âPháp ô nhiá» m ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai, có hay không có nÆ¡i Tôn giả ấy[06]? Sau khi tìm hiá»u, biết rằng pháp ô nhiá» m ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai không có nÆ¡i Tôn giả ấy. Nếu á» Äây không có, lại phải tìm hiá»u nữa.
âPháp há»n tạp ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai[07], có hay không có nÆ¡i Tôn giả ấy? Sau khi tìm hiá»u, biết rằng những pháp há»n tạp ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai không có nÆ¡i Tôn giả ấy. Nếu á» Äây không có, phải tìm hiá»u thêm nữa.
âPháp bạch tá»nh ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai, có hay không có nÆ¡i Tôn giả ấy? Sau khi tìm hiá»u, biết rằng pháp bạch tá»nh ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai có nói Tôn giả ấy. Nếu á» Äây có, lại phải tìm nữa.
âTôn giả ấy Äã thá»±c hà nh pháp ấy lâu dà i hay chá» thá»±c hà nh tạm thá»i? Nếu khi tìm hiá»u, biết rằng Tôn giả ấy thá»±c hà nh pháp ấy lâu dà i chứ không phải tạm thá»i. Nếu là thưá»ng thá»±c hà nh, lại phải tìm hiá»u thêm nữa.
âTôn giả ấy[08] nháºp và o thiá»n nà y vì danh dá»±, vì lợi nghÄ©a, hay không vì danh dá»± và lợi nghÄ©a? Nếu khi tìm hiá»u, biết rằng Tôn giả ấy nháºp và o thiá»n nà y không phải vì tai hoạn[09].
âNếu có ngưá»i nói như vầy, âTôn giả ấy thÃch tu hà nh[10] không phải vì sợ hãi; ly dục, không hà nh dục, vì dục Äã diá»t táºn[11]â, thì nên há»i ngưá»i ấy rằng, âNà y Hiá»n giả, vá»i hà nh vi nà o, vá»i nÄng lá»±c nà o, vá»i trà tuá» nà o Äá» Hiá»n giả có thá» tá»± mình nháºn xét chân chánh rằng, âTôn giả ấy thÃch tu hà nh không phải vì sợ hãi; ly dục, không hà nh dục, vì dục Äã diá»t táºnâ?â Nếu ngưá»i ấy trả lá»i như vầy, âTôi không biết tâm trà cá»§a vỠấy, cÅ©ng không phải do sá»± kiá»n nà o khác mà biết. Nhưng vá» Tôn giả ấy, hoặc khi sá»ng má»t mình, hoặc khi á» giữa Äại chúng, hoặc á» giữa chá» táºp há»p, nÆ¡i Äó hoặc có Thiá»n thá» hay những ngưá»i thá» hóa bá»i Thiá»n thá»[12], hoặc là báºc Tông chá»§, hoặc là ngưá»i ÄÆ°á»£c thấy bá»i váºt dục[13], nà y Hiá»n giả, tôi cÅ©ng không tá»± mình hiá»u biết vỠấy[14]. Tôi nghe từ chÃnh Tôn giả ấy mà trá»±c tiếp ghi nháºn như vầy, âTa thÃch tu hà nh không phải vì sợ hãi; ly dục, không hà nh dục, vì dục Äã diá»t táºnâ Nà y Hiá»n giả, vá»i hà nh vi như váºy, vá»i nÄng lá»±c như váºy, vá»i trà tuá» như váºy, khiến tôi tá»± mình nháºn xét chân chánh mà nói rằng, âTôn giả ấy thÃch tu hà nh không phải vì sợ hãi; ly dục, không hà nh dục, vì dục Äã diá»t táºnâ.â
âTrong Äây nà y lại cần phải há»i thêm nữa vá» Như Lai, âNếu có pháp ô nhiá» m ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai, có trưá»ng hợp pháp ấy bá» diá»t táºn vô dư chÄng? Nếu có pháp há»n tạp ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai, có trưá»ng hợp pháp ấy bá» diá»t táºn vô dư chÄng? Nếu có pháp bạch tá»nh, có trưá»ng hợp pháp ấy bá» diá»t táºn vô dư chÄng?â Như Lai bèn trả lá»i ngưá»i ấy rằng, âNếu có pháp ô nhiá» m ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai, có trưá»ng hợp pháp nà y bá» diá»t táºn vô dư. Nếu có pháp há»n tạp ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai, có trưá»ng hợp pháp nà y bá» diá»t táºn vô dư.â
âNếu có pháp ô nhiá» m ÄÆ°á»£c nháºn biết bá»i mắt và tai, Như Lai diá»t táºn, Äoạn trừ, nhá» tuyá»t gá»c rá» , không bao giá» sanh khá»i trá» lại nữa. Nếu có pháp há»n tạp ÄÆ°á»£c biết bá»i mắt và tai, Như Lai diá»t táºn, Äoạn trừ, nhá» tuyá»t gá»c rá» , không bao giá» sanh trá» lại nữa. Nếu có pháp bạch tá»nh, thì Ta vá»i pháp bạch tá»nh như váºy, cảnh giá»i như váºy, Äạo Sa-môn như váºy, Ta như váºy mà thà nh tá»±u Chánh pháp luáºt nà y.
âCó Äá» tá» tá»nh tÃn Äến thÄm viếng Như Lai, phụng sá»± Như Lai, nghe pháp từ Như Lai, vÃ ÄÆ°á»£c Như Lai nói pháp cho, pháp cao siêu cà ng lúc cà ng cao siêu, pháp vi diá»u cà ng lúc cà ng vi diá»u, khéo Äoạn trừ hắc bạch. Sau khi ÄÆ°á»£c Như Lai nói pháp cho nghe, pháp cao siêu cà ng lúc cà ng cao siêu, pháp vi diá»u cà ng lúc cà ng vi diá»u, khéo Äoạn trừ hắc bạch; nghe như váºy như váºy rá»i, vỠấy biết tưá»ng táºn[15] pháp má»t, Äá»i vá»i các pháp mà chứng Äắc cứu cánh, tá»nh tÃn nÆ¡i Thế Tôn, biết rằng âThế Tôn là vá» Chánh Äẳng Giácâ váºy.
âá» Äây, lại cần há»i thêm vỠấy rằng, âNà y Hiá»n giả, do hà nh vi nà o, do nÄng lá»±c nà o, do trà tuá» nà o Äá» Hiá»n giả có thá» biết tưá»ng táºn pháp má»t, Äá»i vá»i các pháp mà chứng Äắc cứu cánh, tá»nh tÃn nÆ¡i Thế Tôn, biết rằng âThế Tôn là vá» Chánh Äẳng Giác?â VỠấy sẽ trả lá»i như vầy, âNà y Hiá»n giả, tôi không biết tâm cá»§a Thế Tôn, cÅ©ng không do sá»± kiá»n nà o khác mà biết. Tôi do nÆ¡i Thế Tôn mà có tá»nh tÃn như váºy. Thế Tôn nói pháp cho tôi nghe, pháp cao siêu cà ng lúc cà ng cao siêu, pháp vi diá»u cà ng lúc cà ng vi diá»u, khéo Äoạn trừ hắc bạch. Nà y Hiá»n giả, như Thế Tôn nói pháp cho tôi nghe, và tôi nghe như váºy như váºy, Như Lai nó pháp cho tôi nghe, pháp cao siêu cà ng lúc cà ng cao siêu, pháp vi diá»u cà ng lúc cà ng vi diá»u, khéo Äoạn hắc bạch, và tôi nghe như váºy như váºy rá»i, biết tưá»ng táºn pháp má»t, Äá»i vá»i các pháp mà chứng Äắc cứu cánh, tá»nh tÃn nÆ¡i Thế Tôn, biết rằng âThế Tôn là vá» Chánh Äẳng Giácâ. Nà y Hiá»n giả, tôi do hà nh vi như váºy, nÄng lá»±c như váºy, trà tuá» như váºy, khiến tôi biết tưá»ng táºn pháp má»t, Äá»i vá»i các pháp mà chứng Äắc cứu cánh, tá»nh tÃn nÆ¡i Thế Tôn, biết rằng âThế Tôn là vá» Chánh Äẳng Giácâ.â
âNếu ai có hà nh nà y, lá»±c nà y, trá»ng sâu gá»c rá» tá»nh tÃn nÆ¡i Như Lai, tÃn cÄn Äã vững, thì ÄÆ°á»£c gá»i là tÃn tương ưng vá»i trà bất hoại, do thấy ÄÆ°á»£c gá»c rá» . Sa-môn, Phạm chÃ, Chư thiên, Ma, Phạm và các hà ng thế gian khác không thá» tưá»c Äoạt ÄÆ°á»£c. Hãy như váºy mà tìm hiá»u Như Lai. Hãy như váºy mà nháºn biết chÃnh Äáng vá» Như Lai.â
Pháºt thuyết như váºy. Các Tỳ-kheo sau khi nghe Pháºt thuyết, hoan há»· phụng hà nh.
-ooOoo-
Chú thÃch:
- [01] Tương ÄÆ°Æ¡ng PÄli, M. 47. Vimá¹saka-suttaá¹.
- [02] Câu-lâu-sấu, xem các kinh 177, 175.
- [03] So PÄli: VÄ«maá¹sakena bhikkhunÄ parassa cetopariyÄyam ÄjÄnantena âTỳ-kheo tư sát muá»n biết táºp tánh (cetopariyÄyam) cá»§a ngưá»i khácâ.
- [04] Cầu giải æ± è§£. PÄli: samannesanÄ.
- [05] Äại ý: là m sao biết Như Lai có phải là Chánh Äẳng giác hay không?
- [06] Bản PÄli: nÆ¡i Như Lai.
- [07] Pháp há»n tạp, lẫn lá»n cả tá»nh và nhiá» m. PÄli: vÄ«timissÄ cakkhusotaviññeyyÄ dhammÄ.
- [08] Bản Hán, bá» Tôn Äoạn trưá»c trong bản PÄli nói là Như Lai; bá» Tôn á» Äoạn nà y, PÄli nói: ñattajjhÄpanno ÄyasmÄ bhikkhu, âTôn giả Tỳ-kheo ná»i tiếng nà yâ.
- [09] Bản PÄli: tìm hiá»u xem sá»± nguy hiá»m có khá»i lên cho Tôn giả hữu danh nà y không, và biết rằng không.
- [10] Hán: lạc hà nh æ¨ è¡; PÄli: uparata, tá»ch tÄ©nh hay trấn tÄ©nh, tá»± ká»m chế.
- [11] PÄli: vitarÄgattÄ kÄme na sevati khayÄ rÄgassÄ ti, không hà nh theo dục, vì Äã ly dục, diá»t táºn dục.
- [12] Thiá»n thá», vi thiá»n thá» sá» hóa å é çº å é æ å. PÄli: ye ca tattha sugatÄ ye ca tattha duggatÄ, ânhững ngưá»i á» nÆ¡i Äó là hà nh phục (thiá»n hà nh) hay khá»n nạn (ác hà nh)â. SugatÄ, duggatÄ, những ngưá»i hạnh phúc hay khá»n nạn (thiá»n hà nh, ác hà nh), á» Äây không phải là danh hiá»u chá» cho Äức Pháºt như thưá»ng gặp trong mưá»i hiá»u Pháºt.
- [13] Nhân thá»±c khả kiến å é£ å¯ è¦, do Än mÃ ÄÆ°á»£c thấy (xuất hiá»n). PÄli: ye ca idhekacce Ämisesu sandissati, má»t sá» ngưá»i á» Äây bá» lôi cuá»n theo váºt dục. Bản Hán hiá»u sandissati (bá» lôi cuá»n) lÃ ÄÆ°á»£c thấy (khả kiến), do gá»c Äá»ng từ passati (thấy).
- [14] Ngã bất tá»± tri æ ä¸ èª ç¥. PÄli: nÄyasmÄ taá¹ tena avajÄnÄti, Tôn giả ấy không vì váºy mà khinh bá» ngưá»i Äó.
- [15] Hán: tri Äoạn ç¥ æ·; PÄli: abhiññÄya.