 | Phật Giáo Nguyên Thủy Nghi Thức Tụng NiệmGiáo Hội Tăng Già Nguyên Thủy Việt Nam
|  |
Lưu ý: Ðọc với phông chữ VU Times (Viet-Pali Unicode) |
I.3 Khoá Lễ Sám Hối Dâng Hương Kỳ Nguyện Dâng Hoa Lễ Tam Thế Tam Bảo Thỉnh Chư Thiên Xưng Tán Tam Qui Lễ Phật Bảo Lễ Pháp Bảo Lễ Tăng Bảo Lễ Phật Tích
Kinh Chuyển Pháp Luân Sám Nguyện Lễ Hồng Danh
Từ Bi Nguyện Hồi Hướng Công Đức Phổ Nguyện |
Hướng dẫn Ðây là khoá lễ nhằm sám hối ba nghiệp bất thiện từ hành động, lời nói và ý nghĩ. Theo truyền thống, khoá lễ nầy được tụng đọc vào hai ngày sóc vọng. Kinh sám nguyện là nội dung chính của khoá lễ đề cập mười bất thiện nghiệp.
Khoá Lễ Sám Hối Dâng Hương [Chủ lễ xướng]
Trước Tam Bảo uy linh tối thượng Ðèn trầm hương tâm nguyện chí thành Cầu cho pháp giới chúng sanh Khắp cùng ba cõi muôn phần phước duyên Mãi tấn hóa trên đường thiện nghiệp Mãi vun bồi hạnh phúc vô dư Liên hoa nở khắp biển từ Trần sa vô nhiễm huyễn hư đoạn lìa (lạy) Kỳ Nguyện Hôm nay đệ tử chúng con chí thành đảnh lễ Tam Bảo vô thượng tôn Phật, vi diệu Chánh Pháp, thánh đức Tăng Già. Ngưỡng nguyện hồng ân Tam Bảo gia hộ chúng con thân tâm thường lạc, đạo hạnh tinh chuyên, tâm bồ đề viên đắc. Ðồng nguyện hồi hướng công đức đến các bậc ân nhân và thân nhân quá vãng được thọ hưởng phước lành, dứt trừ vọng chấp, vượt thoát trầm luân, viên thành đạo quả. Chúng con nguyện trọn đời y lời Phật dạy, lánh xa điều ác, tu tập hạnh lành, thanh tịnh tâm ý. Trước báo đền thâm ân hoá độ, đáp nghĩa nặng sinh thành, sau vun bồi duyên lành giải thoát, lợi lạc chúng sanh. Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (lạy)
Dâng Hoa [Ðại chúng cùng tụng] Pūjemi buddhaṃ kusumenanena Puññena me tena ca hotu mokkhaṃ Pupphaṃ milāyāti yathā idaṃ me Kāyo tathā yāti vināsabhāvaṃ. Pūjemi dhammaṃ ... Pūjemi saṅghaṃ ...
Dâng hoa cúng dường Phật Bậc thương xót muôn loài Dâng hoa cúng dường Pháp Ðạo nhiệm mầu cứu khổ Dâng hoa cúng dường Tăng Ruộng phước không gì bằng Hoa tươi đẹp sẽ tàn Thân giả hợp sẽ tan Nguyện tu mau chứng đạt Quả chân thường giải thoát (lạy) Lễ Tam Thế Tam Bảo Nam mô thập phương tam thế Phật Bảo Nam mô thập phương tam thế Pháp Bảo Nam mô thập phương tam thế Tăng Bảo (lạy)
Thỉnh Chư Thiên Ðạo tràng thanh tịnh bồ đề Mười phương thiên chúng hội về nghe kinh Pháp mầu diệt tận vô minh Pháp mầu cứu khổ sinh linh vạn loài Từ dục giới vân đài sáu cõi Ðến thiên cung sắc giới hữu hình Duyên xưa đã tạo nghiệp lành Kết thành phúc quả thiện sanh đến giờ Ngự khắp chốn bến bờ đồng ruộng Hoặc hư không châu quận thị phường Non xanh rừng rậm đất bằng Hoặc nơi quán cảnh xóm làng gần xa Xin đồng thỉnh dạ xoa chư chúng Càn thát bà long chủng nơi nơi Miếu đền thành quách lâu đời Sông hồ hoang đảo biển khơi trùng trùng Pháp vi diệu nghìn thân nan ngộ Phước nhân thiên muôn thuở khó cầu Ngày tàn tháng lụn qua mau Ðắm say trần cảnh vùi đầu tử sinh Ðây là giờ chuyển kinh vô thượng Ðây là giờ đọc tụng pháp âm Lời vàng lý nghĩa cao thâm Xin chư hiền giả lắng tâm thọ trì (lạy)
Xưng Tán Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Cúi đầu đảnh lễ đấng Từ Tôn Bậc Chánh Biến Tri đáng cúng dường Con nguyện thân tâm thường thanh tịnh Làm lành lánh dữ lợi quần sanh (lạy) Tam Qui Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Ðệ tử qui y Phật đấng Thiên Nhơn Ðiều Ngự bi trí vẹn toàn Ðệ tử qui y Pháp đạo chuyển mê khai ngộ ly khổ đắc lạc Ðệ tử qui y Tăng bậc hoằng trì Chánh Pháp vô thượng phước điền Lần thứ hai đệ tử qui y Phật Pháp Tăng Tam Bảo Lần thứ ba đệ tử qui y Phật Pháp Tăng Tam Bảo (lạy) Lễ Phật Bảo Cội bồ đề trang nghiêm thiền tịnh Thắng thiên ma vạn chướng trùng trùng Con xin lạy đấng Ðại Hùng Rọi vô biên trí tận cùng thế gian Từ quá khứ vô vàn Phật hiện Ở tương lai vô lượng Phật thành Hiện tiền chư Phật độ sanh Con xin kính lễ tâm minh nguyện cầu
Hồng danh Phật nhiệm mầu Ứng Cúng Chánh Biến Tri Minh Hạnh đủ đầy Ðức ân Thiện Thệ cao dày Bậc Thế Gian Giải chỉ bày lý chân Vô Thượng Sĩ pháp âm tịnh diệu Bậc Trượng Phu Ðiều Ngự độ sanh Thiên Nhân Sư đấng cha lành Phật Ðà toàn giác Thế Tôn trong đời
Phật là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Phật Bảo từ ân Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Phật Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Pháp Bảo Bát thánh đạo con đường chánh giác Ðưa chúng sanh vượt thoát trầm luân Chân truyền diệu pháp thánh nhân Con xin tịnh ý nghiêm thân thực hành Từ quá khứ vô vàn Diệu Pháp Ở tương lai vô lượng Pháp mầu Hiện tiền Phật Pháp thâm sâu Thuyền từ phương tiện bắc cầu độ sanh
Pháp vi diệu cha lành khéo dạy Lìa danh ngôn giác ngộ hiện tiền Vượt thời gian chứng vô biên Sát na đại ngộ hoát nhiên liễu tường Ðạo vô thượng đến rồi thấy rõ Hướng thượng tâm thoát ngõ vọng trần Trí nhân tự ngộ giả chân Diệu thường tịnh lạc Pháp ân nhiệm mầu
Pháp là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Pháp Bảo chánh chân Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Pháp Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Tăng Bảo Hoà hợp chúng Tăng Già thanh tịnh Ðức vô song tứ thánh sa môn Thừa hành di giáo Thế Tôn Ðời đời tương tục bốn phương phổ hoằng Từ quá khứ vô vàn Tăng Chúng ở tương lai vô lượng thánh hiền Hiện tiền Tăng Bảo phước điền Con xin kính lễ gieo duyên Niết bàn
Bậc diệu hạnh thinh văn Thích Tử Bậc trực hạnh pháp lữ thiền gia Bậc như lý hạnh Tăng Già Bậc chơn chánh hạnh dưới toà Thế Tôn Thành đạo quả bốn đôi tám chúng Ðệ tử Phật ứng cúng tôn nghiêm Cung nghinh kính lễ một niềm Thánh chúng vô thượng phước điền thế gian
Tăng là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Tăng Bảo tịnh thanh Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Tăng Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Phật Tích Ngàn xưa lưu dấu Cha Lành Bảo tháp Xá lợi kim thân Phật Ðà Bồ đề khắp cõi ta bà Nhất tâm kính lễ hương hoa cúng dường (lạy)
Kinh Chuyển Pháp Luân Như vầy tôi nghe Một thời Thế Tôn ngự tại Lộc Uyển, ở I Si Pa Ta Na gần Ba Ra Na Si. Ðức Phật giảng cho năm thầy Tỳ kheo nghe như vầy:
Nầy các Tỳ kheo, có hai cực đoan mà bậc xuất gia phải tránh: một là lợi dưỡng vốn hạ liệt, tục luỵ, phàm phu, không thánh thiện, không lợi lạc; hai là khổ hạnh cũng không thánh thiện, không lợi lạc lại khổ đau.
Từ bỏ hai cực đoan nầy, Như Lai thực hành Trung Ðạo chứng đạt pháp nhãn, tuệ giác, tịnh trí, thắng trí, giác ngộ, niết bàn.
Nầy các Tỳ kheo, Trung Ðạo đó là gì? Chính là thánh đạo tám chi phần: chánh kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm, chánh định. Ðây là thánh đạo được Như Lai liễu ngộ vơí pháp nhãn, tuệ giác, tịnh trí, thắng trí, giác ngộ, niết bàn.
Nầy các Tỳ kheo, đây là diệu đế về sự khổ: sanh là khổ, già là khổ, bệnh là khổ, chết là khổ, sầu bi khổ ưu não là khổ, ghét phải gần là khổ, thương phải xa là khổ, muốn không được là khổ. Tóm lại năm thủ uẩn là khổ.
Nầy các Tỳ kheo, đây là diệu đế về nhân sanh khổ: khát ái dẫn đến tái sanh, cùng với hỷ và tham, tầm cầu dục lạc đó đây. Chính là dục ái, hữu ái, phi hữu ái.
Nầy các Tỳ kheo, đây là diệu đế về diệt khổ: yểm ly đọan diệt các dục, chấm dứt hệ luỵ, không còn dư y, hoàn toàn giải thoát mọi thằng thúc.
Nầy các Tỳ kheo, đây là diệu đế về con đường dẫn đến diệt khổ: chính là thánh đạo tám chi phần tức chánh kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm và chánh định.
"Ðây là sự thật về khổ" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Khổ đế cần được lãnh hội" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Khổ đế đã được lãnh hội" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Ðây là sự thật về nhân sanh khổ" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Tập đế cần được đoạn diệt" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Tập đế đã được đoạn diệt" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Ðây là sự thật về diệt khổ" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Diệt đế cần được chứng ngộ" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Diệt đế đã được chứng ngộ" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Ðây là sự thật về con đường diệt khổ" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Ðạo đế cần được tu tập" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
"Ðạo đế đã được tu tập" là điều mà Như Lai chưa từng được nghe nay khởi lên với sự thấy, biết, hiểu, xác chứng và thấu triệt.
Nầy các Tỳ kheo, cho đến khi nào bốn diệu đế nầy chưa được Như Lai hoàn toàn giác ngộ với ba luân, mười hai chuyển thì Như Lai không tự nhận cùng thiên giới, ma vương giới, phạm thiên giới, hội chúng sa môn, bà la môn, chư thiên và nhân loại rằng ta đã chứng quả vô thượng chánh đẳng chánh giác.
Nầy các Tỳ kheo, chính khi bốn diệu đế nầy được Như Lai hoàn toàn giác ngộ với ba luân, mười hai chuyển nên Như Lai tự nhận cùng thiên giới, ma vương giới, phạm thiên giới, hội chúng sa môn, bà la môn, chư thiên và nhân loại rằng ta đã chứng quả vô thượng chánh đẳng chánh giác.
Và nhận thức nầy khởi lên trong Như Lai: sự giải thoát của ta không lay chuyển. Ðây là kiếp chót, không còn luân hồi nữa.
Ðức Thế Tôn thuyết giảng như vậy, năm thầy Tỳ kheo hoan hỷ tín thọ. Khi pháp thoại nầy được tuyên thuyết, Tôn giả Kon Ðan Nha khởi sanh pháp nhãn thanh tịnh vô cấu hiểu rằng: phàm vật gì do nhân tập khởi tất cả pháp ấy đều bị hoại diệt.
Khi đức Phật chuyển Pháp luân nầy thì chư thiên trên địa cầu reo mừng: Pháp luân vi diệu! Những điều nầy chưa bao giờ được giảng dạy bởi bất cứ ai dù là sa môn, bà la môn, chư thiên, ma vương, phạm thiên nay được Thế Tôn tuyên thuyết tại Lộc Uyển, ở I Si Pa Ta Na gần Ba Ra Na Si.
Ðược nghe vậy chư thiên cõi tứ thiên vương, đạo lợi, dạ ma, đấu suất, hoá lạc, tha hoá tự tại cùng các cõi phạm thiên đồng thanh vui mừng.
Trong phút chốc cả mười ngàn thế giới chấn động. Một hào quang vô lượng vượt xa hào quang của chư thiên chiếu diệu cùng khắp thế giới. Ngay khi ấy đức Phật lên tiếng: Kon Ðan Nha đã liễu ngộ, Kon Ðan Nha đã liễu ngộ. Từ ấy Tôn giả Kon Ðan Nha được gọi là An Nha Kon Ðan Nha. (lạy)
Sám Nguyện Cúi đầu kính lễ Ba ngôi Tam Bảo Vô thượng tôn Phật Vi diệu Chánh Pháp Thánh đức Tăng Già
Ðệ tử bao đời sanh tử trầm luân Bởi không thông lẽ thật Khổ tập diệt đạo Chẳng hiểu đường ngay Tam học bát chánh Nên từ lâu lầm lạc Vô minh bao phủ Ái dục buộc ràng Sở hành bất thiện Ba nghiệp tội dày Nhân quả oan khiên Sát sinh hại vật Trộm cắp tà dâm Nói sai sự thật Ác ý rẽ chia Buông lung phiếm luận Tham lam sân ác Tà kiến chấp sai Lắm lúc si mê ngu dại Mạn khinh Tam Bảo Chẳng tin nghiệp báo Lẫn lộn chánh tà Giao du bạn ác gần xa Sống vong ơn tự mãn Xem thường thầy tổ Bất kính sa môn Không màng đại nghĩa Quên nỗi khổ tha nhân Chẳng nghĩ tình đồng loại Nhiều lần vô tâm bất hiếu Không nhớ công sinh dưỡng Phụ rẫy mẹ cha Hỗn hào phạm thượng Bao kiếp phóng túng loạn tâm Say đắm dục trần Sáu căn buông thả Không tin đạo cả Thiếu chí tu hành Rơi vào sa đọa Nay nhờ Pháp Phật soi đường Tự biết bao điều lầm lỗi Thành tâm sám hối Chân thật dọn lòng Quyết tìm về nẻo sáng Làm lành bỏ dữ Thanh lọc tâm ý Thương vật thương người Dưỡng tánh từ bi Tu đức hỉ xả Nguyện hiếu kính mẹ cha Học làm con thảo Trọn đời gìn lòng ngay thẳng Suốt kiếp hướng Tam Bảo tựa nương Ngưỡng mong Phật đức cao vời Từ bi chứng giám Cho đệ tử chúng con Tác thành sở nguyện Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo (lạy)
Lễ Hồng Danh Nhất tâm đảnh lễ Nam mô đại trí Dīpaṅkaro Phật Nam mô đại hùng Taṇhaṃkaro Phật Nam mô đại uy Medhaṅkaro Phật Nam mô cứu thế Saraṇaṅkaro Phật Nam mô vô thượng sư Koṇḍañño Phật Nam mô thượng nhân Maṅgalo Phật Nam mô thường hoan hỷ Sumano Phật Nam mô thường an lạc Revato Phật Nam mô viên đức Sobhito Phật Nam mô siêu nhân Anomadassī Phật Nam mô phổ quang Padumo Phật Nam mô điều ngự Nārado Phật Nam mô đại đạo sư Padumuttaro Phật Nam mô vô tỷ Sumedho Phật Nam mô vô thượng tôn Sujāto Phật Nam mô vô thượng sĩ Piyadassī Phật Nam mô đại bi Atthadassī Phật Nam mô vô lượng quang Dhammadassī Phật Nam mô lưỡng túc tôn Siddhattho Phật Nam mô vô thượng trí Tisso Phật Nam mô vô thượng giác Pusso Phật Nam mô đại lực Vipassī Phật Nam mô thiên nhân sư Sikhī Phật Nam mô đại từ Vessabhū Phật Nam mô cứu khổ Kakusandho Phật Nam mô vô nhiễm Konāgamano Phật Nam mô đại hạnh Kassapo Phật Nam mô Thích tử đại giác Gotamo Phật (lạy)
Từ Bi Nguyện Nguyện cầu tám hướng mười phương Chúng sanh muôn loại hãy thường an vui Dứt trừ oan trái nhiều đời Bao nhiêu đau khổ đến hồi duyên tan Hại nhau chỉ chuốc lầm than Mê si điên đảo vô vàn lệ châu Chúng sanh vô bệnh sống lâu Nguyện cho thành tựu phước sâu đức dày Nguyện cho an lạc từ nay Dứt trừ thống khổ đắng cay oán hờn Dứt trừ kinh sợ tai ương Bao nhiêu phiền não đoạn trường vĩnh ly Nguyện cầu Tam Bảo chứng tri Sống đời thanh tịnh từ bi vẹn toàn (lạy)
Hồi Hướng Công Đức Con xin hồi hướng phước lành Khắp cùng pháp giới chúng sanh gội nhuần Mẹ cha thầy tổ thân nhân Hiện tiền quá vãng trọn phần phước duyên Cầu xin hộ pháp chư thiên Phát tâm hoan hỷ báo truyền gần xa Cầu cho mưa thuận gió hoà Pháp luân thường chuyển nhà nhà an khương Chúng sanh ba cõi sáu đường Do nhờ thực phẩm bảo tồn mạng căn Nghiệp lành từ khẩu ý thân Hoá thành phúc quả tùy nhân sở cầu (lạy)
Phổ Nguyện Nguyện công đức đã làm Kết duyên lành giải thoát Ðệ tử và chúng sanh Ðồng viên thành chánh giác (lạy)
-ooOoo- I.4 Khoá Lễ Cầu siêu Dâng Hương Kỳ Nguyện Dâng Hoa Lễ Tam Thế Tam Bảo Thỉnh Chư Thiên Xưng Tán Tam Qui Lễ Phật Bảo Lễ Pháp Bảo Lễ Tăng Bảo Lễ Phật Tích
Kinh Vô Ngã Tướng Kinh Hồi Hướng Vong Linh Kệ Tỉnh Thức Tam Qui Kinh Chúc Nguyện
Từ Bi Nguyện Hồi Hướng Công Đức Phổ Nguyện |
Hướng dẫn Ðây là khoá lễ tụng cho người quá vãng. Sử dụng trong các trường hợp cầu siêu, tang lễ, giỗ kỵ... Nội dung kinh văn có mục đích soi sáng nội tâm thấu rõ chân tướng vạn pháp, hồi hướng phước lành cho chư vị hương linh, khuyến tấn tu tập cho thân nhân hiện tiền.
Khoá Lễ cầu siêu Dâng Hương [Chủ lễ xướng]
Trước Tam Bảo uy linh tối thượng Ðèn trầm hương tâm nguyện chí thành Cầu cho pháp giới chúng sanh Khắp cùng ba cõi muôn phần phước duyên Mãi tấn hóa trên đường thiện nghiệp Mãi vun bồi hạnh phúc vô dư Liên hoa nở khắp biển từ Trần sa vô nhiễm huyễn hư đoạn lìa (lạy) Kỳ Nguyện Hôm nay đệ tử chúng con chí thành đảnh lễ Tam Bảo vô thượng tôn Phật, vi diệu Chánh Pháp, thánh đức Tăng Già. Ngưỡng nguyện hồng ân Tam Bảo gia hộ chúng con thân tâm thường lạc, đạo hạnh tinh chuyên, tâm bồ đề viên đắc. Ðồng nguyện hồi hướng công đức đến các bậc ân nhân và thân nhân quá vãng được thọ hưởng phước lành, dứt trừ vọng chấp, vượt thoát trầm luân, viên thành đạo quả. Chúng con nguyện trọn đời y lời Phật dạy, lánh xa điều ác, tu tập hạnh lành, thanh tịnh tâm ý. Trước báo đền thâm ân hoá độ, đáp nghĩa nặng sinh thành, sau vun bồi duyên lành giải thoát, lợi lạc chúng sanh. Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (lạy)
Dâng Hoa [Ðại chúng cùng tụng] Pūjemi buddhaṃ kusumenanena Puññena me tena ca hotu mokkhaṃ Pupphaṃ milāyāti yathā idaṃ me Kāyo tathā yāti vināsabhāvaṃ. Pūjemi dhammaṃ ... Pūjemi saṅghaṃ ...
Dâng hoa cúng dường Phật Bậc thương xót muôn loài Dâng hoa cúng dường Pháp Ðạo nhiệm mầu cứu khổ Dâng hoa cúng dường Tăng Ruộng phước không gì bằng Hoa tươi đẹp sẽ tàn Thân giả hợp sẽ tan Nguyện tu mau chứng đạt Quả chân thường giải thoát (lạy) Lễ Tam Thế Tam Bảo Nam mô thập phương tam thế Phật Bảo Nam mô thập phương tam thế Pháp Bảo Nam mô thập phương tam thế Tăng Bảo (lạy)
Thỉnh Chư Thiên Ðạo tràng thanh tịnh bồ đề Mười phương thiên chúng hội về nghe kinh Pháp mầu diệt tận vô minh Pháp mầu cứu khổ sinh linh vạn loài Từ dục giới vân đài sáu cõi Ðến thiên cung sắc giới hữu hình Duyên xưa đã tạo nghiệp lành Kết thành phúc quả thiện sanh đến giờ Ngự khắp chốn bến bờ đồng ruộng Hoặc hư không châu quận thị phường Non xanh rừng rậm đất bằng Hoặc nơi quán cảnh xóm làng gần xa Xin đồng thỉnh dạ xoa chư chúng Càn thát bà long chủng nơi nơi Miếu đền thành quách lâu đời Sông hồ hoang đảo biển khơi trùng trùng Pháp vi diệu nghìn thân nan ngộ Phước nhân thiên muôn thuở khó cầu Ngày tàn tháng lụn qua mau Ðắm say trần cảnh vùi đầu tử sinh Ðây là giờ chuyển kinh vô thượng Ðây là giờ đọc tụng pháp âm Lời vàng lý nghĩa cao thâm Xin chư hiền giả lắng tâm thọ trì (lạy)
Xưng Tán Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Cúi đầu đảnh lễ đấng Từ Tôn Bậc Chánh Biến Tri đáng cúng dường Con nguyện thân tâm thường thanh tịnh Làm lành lánh dữ lợi quần sanh (lạy) Tam Qui Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Ðệ tử qui y Phật đấng Thiên Nhơn Ðiều Ngự bi trí vẹn toàn Ðệ tử qui y Pháp đạo chuyển mê khai ngộ ly khổ đắc lạc Ðệ tử qui y Tăng bậc hoằng trì Chánh Pháp vô thượng phước điền Lần thứ hai đệ tử qui y Phật Pháp Tăng Tam Bảo Lần thứ ba đệ tử qui y Phật Pháp Tăng Tam Bảo (lạy) Lễ Phật Bảo Cội bồ đề trang nghiêm thiền tịnh Thắng thiên ma vạn chướng trùng trùng Con xin lạy đấng Ðại Hùng Rọi vô biên trí tận cùng thế gian Từ quá khứ vô vàn Phật hiện Ở tương lai vô lượng Phật thành Hiện tiền chư Phật độ sanh Con xin kính lễ tâm minh nguyện cầu
Hồng danh Phật nhiệm mầu Ứng Cúng Chánh Biến Tri Minh Hạnh đủ đầy Ðức ân Thiện Thệ cao dày Bậc Thế Gian Giải chỉ bày lý chân Vô Thượng Sĩ pháp âm tịnh diệu Bậc Trượng Phu Ðiều Ngự độ sanh Thiên Nhân Sư đấng cha lành Phật Ðà toàn giác Thế Tôn trong đời
Phật là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Phật Bảo từ ân Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Phật Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Pháp Bảo Bát thánh đạo con đường chánh giác Ðưa chúng sanh vượt thoát trầm luân Chân truyền diệu pháp thánh nhân Con xin tịnh ý nghiêm thân thực hành Từ quá khứ vô vàn Diệu Pháp Ở tương lai vô lượng Pháp mầu Hiện tiền Phật Pháp thâm sâu Thuyền từ phương tiện bắc cầu độ sanh
Pháp vi diệu cha lành khéo dạy Lìa danh ngôn giác ngộ hiện tiền Vượt thời gian chứng vô biên Sát na đại ngộ hoát nhiên liễu tường Ðạo vô thượng đến rồi thấy rõ Hướng thượng tâm thoát ngõ vọng trần Trí nhân tự ngộ giả chân Diệu thường tịnh lạc Pháp ân nhiệm mầu
Pháp là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Pháp Bảo chánh chân Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Pháp Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Tăng Bảo Hoà hợp chúng Tăng Già thanh tịnh Ðức vô song tứ thánh sa môn Thừa hành di giáo Thế Tôn Ðời đời tương tục bốn phương phổ hoằng Từ quá khứ vô vàn Tăng Chúng ở tương lai vô lượng thánh hiền Hiện tiền Tăng Bảo phước điền Con xin kính lễ gieo duyên Niết bàn
Bậc diệu hạnh thinh văn Thích Tử Bậc trực hạnh pháp lữ thiền gia Bậc như lý hạnh Tăng Già Bậc chơn chánh hạnh dưới toà Thế Tôn Thành đạo quả bốn đôi tám chúng Ðệ tử Phật ứng cúng tôn nghiêm Cung nghinh kính lễ một niềm Thánh chúng vô thượng phước điền thế gian
Tăng là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Tăng Bảo tịnh thanh Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Tăng Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Phật Tích Ngàn xưa lưu dấu Cha Lành Bảo tháp Xá lợi kim thân Phật Ðà Bồ đề khắp cõi ta bà Nhất tâm kính lễ hương hoa cúng dường (lạy)
Kinh Vô Ngã Tướng Như vầy tôi nghe Một thời Thế Tôn ngự tại vườn Lộc Giả, gần thành Ba Ra Na Si. Ðức Phật giảng cho năm thầy Tỳ kheo nghe như vầy :
Này các Tỳ kheo, sắc uẩn, thọ uẩn, tưởng uẩn, hành uẩn, thức uẩn là vô ngã, không phải là của ta. Này các Tỳ kheo, nếu các uẩn thật là của ta, thì chúng không bị đau khổ. Lại nữa, người đời có thể nói xin cho các uẩn của ta như thế này hoặc đừng như thế kia. Này các Tỳ kheo, các uẩn thật là vô ngã nên hằng bị đau khổ. Lại nữa, người đời không có thể nói xin cho các uẩn của ta như thế này hoặc đừng như thế kia.
Này các Tỳ kheo, các ngươi cho sắc uẩn, thọ uẩn, tưởng uẩn, hành uẩn, thức uẩn là thường hay vô thường? Bạch đức Thế Tôn, các uẩn là vô thường. Vật chi vô thường, vật ấy là khổ hay vui? Bạch đức Thế Tôn, vật ấy là khổ. Vật chi vô thường là khổ, có sự biến hoại theo lẽ thường, thì nên cho vật ấy là của ta, là ta, là tự ngã của ta chăng? Bạch đức Thế Tôn, chẳng nên.
Này các Tỳ kheo, cho nên sắc uẩn, thọ uẩn, tưởng uẩn, hành uẩn, thức uẩn nào dù trong đời quá khứ, vị lai, hiện tại, bên trong, bên ngoài, thô thiển,vi tế, hạ liệt, thù thắng, gần hoặc xa, các uẩn ấy chỉ là uẩn thôi. Các ngươi nên nhận thức chân lý ấy bằng chánh trí đúng theo thực tướng như vầy: đó chẳng phải là của ta, chẳng phải là ta, chẳng phải là tự ngã của ta.
Này các Tỳ kheo, bậc thinh văn được nghe và thấy như thế rồi, liền sanh tâm nhàm chán đối với sắc, đối với thọ, đối với tưởng, đối với hành, đối với thức. Do nhàm chán vị ấy ly tham. Do ly tham, tâm được giải thoát. Khi tâm được giải thoát vị ấy chứng đắc tuệ giải thoát và biết rõ sự sanh đã tận, phạm hạnh đã thành, những gì nên làm đã làm và không còn tái sanh nữa.
Ðức Phật thuyết giảng như vậy, năm thầy Tỳ kheo hoan hỷ tín thọ. Khi đức Phật giảng dạy kinh này, thì tâm của năm thầy Tỳ kheo được giải thoát các vi tế phiền não không còn chấp thủ nữa. (lạy)
Kinh Hồi Hướng Vong Linh Duyên khởi
Vua Bim Bi Sa Ra Nằm mộng thấy thân nhân Bị khổ quả đói lạnh Ðến bạch hỏi Thế Tôn Ðức Ðiều Ngự bi mẫn Chỉ dạy cách tạo phước Hồi hướng các vong linh Thoát ly mọi khổ ách Chánh kinh Các thân nhân quá vãng Thường đến nhà quyến thuộc Ðứng ngoài vách tựa cửa Ngã đường hay cổng thành Trông chờ hưởng phước thí Nhưng vì kém phước duyên Hương linh bị quên lảng
Những ai tạo phước lành Do công đức bố thí Nên phát nguyện bằng lời I đăng vô nhá tí năng hô tú Sú khí ta hon tú nha tá dô Nguyện thân nhân quá vãng Thượng hưởng công đức nầy Ðược thọ sanh lạc cảnh
Những thân nhân quá vãng Vân tập các đạo tràng Nhận được phước hồi hướng Thường thốt lời cảm kích Mong ân nhân của mình Ðược trường thọ phúc lạc Người đã tạo công đức Chắc chắn được quả lành
Chúng sanh trong cảnh khổ Hằng mong đợi phước báu Do thân nhân hồi hướng Bởi trong những cõi ấy Không có các sinh kế Trồng trọt hoặc chăn nuôi Bán buôn hay trao đổi Như nước trên gò cao Chảy xuống vùng đất thấp Phước lành đã hồi hướng Có diệu năng cứu khổ Như trăm sông tuôn chảy Cùng hướng về đại dương Nguyện công đức đã tạo Thấu đến chư hương linh Khi người nhớ ân trước Do tình nghĩa thân bằng Do tương duyên quyến thuộc Hãy cúng dường trai Tăng Hồi hướng phước đã tạo Sự khổ sầu thương cảm Trước tử biệt sanh ly Không có lợi ích gì Cho thân nhân quá vãng Cách trai Tăng hợp đạo Gọi Ðắc Khi Na Ða Ná(Dakkhinādāna) Cúng dường vô phân biệt Ðến đại chúng Tăng Già Bậc phạm hạnh giới đức Bậc vô thượng phước điền Ðược vô lượng công đức Là thắng duyên tế độ Hương linh trong cảnh khổ Do thiện sự đã làm Do hồi hướng đã nguyện Do Tăng lực đã cầu Xin tựu thành phúc quả (lạy) Kệ Tỉnh Thức Lẽ tử sanh xưa nay thường sự Khổ biệt ly muôn thuở đương nhiên Khách hồng trần trăm nỗi đảo điên Bậc thiện trí vượt ngoài hệ lụy Cuộc trầm luân khởi từ vô thủy Nước mắt nhiều hơn bốn đại dương Ðã bao đời dâu bể tang thương Xương trắng trải phủ đầy đại địa Dù một kiếp trọn vui không dễ Những phù du hưng phế đổi thay Tuổi thanh xuân gẫm có bao ngày Già đau chết hỏi ai tránh khỏi Kìa bao cuộc thăng trầm danh lợi Những nhục vinh kết nối liền nhau Khi qua rồi còn lại niềm đau Gió đời thổi phàm tâm xao động Kìa yêu thương buồn vui huyễn mộng Tình thân nhân bằng hữu phu thê Thương phải xa ghét phải gần kề Ai trọn kiếp không điều ngang trái Kìa sự nghiệp bạc vàng của cải Ðổ mồ hôi nước mắt dựng xây Vật ở đời tay lại qua tay Buông tất cả khi tàn hơi thở Kìa kiến chấp hữu vô ngã sở Bao tị hiềm cùng chuyện can qua Lắm đổi dời trong mỗi sát na Hạnh phúc đó não phiền cũng đó Người trí hiểu căn nguyên thống khổ Tìm hướng đi thoát ngõ quẩn quanh Ngược dòng mê chánh đạo thực hành Chứng thánh quả đoạn mầm sanh tử Nương Phật Ðà chí tôn chí thánh Nương Pháp mầu đại hạnh đại duyên Nương Tăng Già vô thượng phước điền Nguyện uy đức cao dầy tiếp độ
Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo (lạy)
Hương Linh Qui Y Hương linh qui y Phật đấng Thiên Nhơn Ðiều Ngự bi trí vẹn toàn Hương linh qui y Pháp đạo chuyển mê khai ngộ ly khổ đắc lạc Hương linh qui y Tăng bậc hoằng trì Chánh Pháp vô thượng phước điền
Lần thứ hai hương linh qui y Phật Pháp Tăng Tam Bảo
Lần thứ ba hương linh qui y Phật Pháp Tăng Tam Bảo (lạy)
Kinh Chúc Nguyện Nguyện phước lành sung mãn Hồi hướng các thân nhân Như muôn sông ra biển Xin tất cả nguyện lành Ðược kíp thời viên đắc
Xin ý thiện tâm thành Thường trong sáng chiếu diệu Như trăng tỏ ngày rằm Như ma ni ngọc báu
Cầu uy đức Phật Bảo Cầu uy đức Pháp Bảo Cầu uy đức Tăng Bảo Cầu chư thiên gia hộ Tất cả điều phúc lành Luôn tựu thành như nguyện (lạy)
Từ Bi Nguyện Nguyện cầu tám hướng mười phương Chúng sanh muôn loại hãy thường an vui Dứt trừ oan trái nhiều đời Bao nhiêu đau khổ đến hồi duyên tan Hại nhau chỉ chuốc lầm than Mê si điên đảo vô vàn lệ châu Chúng sanh vô bệnh sống lâu Nguyện cho thành tựu phước sâu đức dày Nguyện cho an lạc từ nay Dứt trừ thống khổ đắng cay oán hờn Dứt trừ kinh sợ tai ương Bao nhiêu phiền não đoạn trường vĩnh ly Nguyện cầu Tam Bảo chứng tri Sống đời thanh tịnh từ bi vẹn toàn (lạy)
Hồi Hướng Công Đức Con xin hồi hướng phước lành Khắp cùng pháp giới chúng sanh gội nhuần Mẹ cha thầy tổ thân nhân Hiện tiền quá vãng trọn phần phước duyên Cầu xin hộ pháp chư thiên Phát tâm hoan hỷ báo truyền gần xa Cầu cho mưa thuận gió hoà Pháp luân thường chuyển nhà nhà an khương Chúng sanh ba cõi sáu đường Do nhờ thực phẩm bảo tồn mạng căn Nghiệp lành từ khẩu ý thân Hoá thành phúc quả tùy nhân sở cầu (lạy)
Phổ Nguyện Nguyện công đức đã làm Kết duyên lành giải thoát Ðệ tử và chúng sanh Ðồng viên thành chánh giác (lạy)
-ooOoo- I.5 Kinh Lễ Tam Bảo Dâng Hương [Chủ lễ xướng]
Trước Tam Bảo uy linh tối thượng Ðèn trầm hương tâm nguyện chí thành Cầu cho pháp giới chúng sanh Khắp cùng ba cõi muôn phần phước duyên Mãi tấn hóa trên đường thiện nghiệp Mãi vun bồi hạnh phúc vô dư Liên hoa nở khắp biển từ Trần sa vô nhiễm huyễn hư đoạn lìa (lạy) Kỳ Nguyện Hôm nay đệ tử chúng con chí thành đảnh lễ Tam Bảo vô thượng tôn Phật, vi diệu Chánh Pháp, thánh đức Tăng Già. Ngưỡng nguyện hồng ân Tam Bảo gia hộ chúng con thân tâm thường lạc, đạo hạnh tinh chuyên, tâm bồ đề viên đắc. Ðồng nguyện hồi hướng công đức đến các bậc ân nhân và thân nhân quá vãng được thọ hưởng phước lành, dứt trừ vọng chấp, vượt thoát trầm luân, viên thành đạo quả. Chúng con nguyện trọn đời y lời Phật dạy, lánh xa điều ác, tu tập hạnh lành, thanh tịnh tâm ý. Trước báo đền thâm ân hoá độ, đáp nghĩa nặng sinh thành, sau vun bồi duyên lành giải thoát, lợi lạc chúng sanh. Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (lạy)
Dâng Hoa [Ðại chúng cùng tụng] Pūjemi buddhaṃ kusumenanena Puññena me tena ca hotu mokkhaṃ Pupphaṃ milāyāti yathā idaṃ me Kāyo tathā yāti vināsabhāvaṃ. Pūjemi dhammaṃ ... Pūjemi saṅghaṃ ...
Dâng hoa cúng dường Phật Bậc thương xót muôn loài Dâng hoa cúng dường Pháp Ðạo nhiệm mầu cứu khổ Dâng hoa cúng dường Tăng Ruộng phước không gì bằng Hoa tươi đẹp sẽ tàn Thân giả hợp sẽ tan Nguyện tu mau chứng đạt Quả chân thường giải thoát (lạy) Lễ Tam Thế Tam Bảo Nam mô thập phương tam thế Phật Bảo Nam mô thập phương tam thế Pháp Bảo Nam mô thập phương tam thế Tăng Bảo (lạy)
Thỉnh Chư Thiên Ðạo tràng thanh tịnh bồ đề Mười phương thiên chúng hội về nghe kinh Pháp mầu diệt tận vô minh Pháp mầu cứu khổ sinh linh vạn loài Từ dục giới vân đài sáu cõi Ðến thiên cung sắc giới hữu hình Duyên xưa đã tạo nghiệp lành Kết thành phúc quả thiện sanh đến giờ Ngự khắp chốn bến bờ đồng ruộng Hoặc hư không châu quận thị phường Non xanh rừng rậm đất bằng Hoặc nơi quán cảnh xóm làng gần xa Xin đồng thỉnh dạ xoa chư chúng Càn thát bà long chủng nơi nơi Miếu đền thành quách lâu đời Sông hồ hoang đảo biển khơi trùng trùng Pháp vi diệu nghìn thân nan ngộ Phước nhân thiên muôn thuở khó cầu Ngày tàn tháng lụn qua mau Ðắm say trần cảnh vùi đầu tử sinh Ðây là giờ chuyển kinh vô thượng Ðây là giờ đọc tụng pháp âm Lời vàng lý nghĩa cao thâm Xin chư hiền giả lắng tâm thọ trì (lạy)
Xưng Tán Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Cúi đầu đảnh lễ đấng Từ Tôn Bậc Chánh Biến Tri đáng cúng dường Con nguyện thân tâm thường thanh tịnh Làm lành lánh dữ lợi quần sanh (lạy) Tam Qui Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Dutiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Tatiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Ðệ tử qui y Phật đấng Thiên Nhơn Ðiều Ngự bi trí vẹn toàn Ðệ tử qui y Pháp đạo chuyển mê khai ngộ ly khổ đắc lạc Ðệ tử qui y Tăng bậc hoằng trì Chánh Pháp vô thượng phước điền Lần thứ hai đệ tử qui y Phật Pháp Tăng Tam Bảo Lần thứ ba đệ tử qui y Phật Pháp Tăng Tam Bảo (lạy) Lễ Phật Bảo Cội bồ đề trang nghiêm thiền tịnh Thắng thiên ma vạn chướng trùng trùng Con xin lạy đấng Ðại Hùng Rọi vô biên trí tận cùng thế gian Từ quá khứ vô vàn Phật hiện Ở tương lai vô lượng Phật thành Hiện tiền chư Phật độ sanh Con xin kính lễ tâm minh nguyện cầu
Hồng danh Phật nhiệm mầu Ứng Cúng Chánh Biến Tri Minh Hạnh đủ đầy Ðức ân Thiện Thệ cao dày Bậc Thế Gian Giải chỉ bày lý chân Vô Thượng Sĩ pháp âm tịnh diệu Bậc Trượng Phu Ðiều Ngự độ sanh Thiên Nhân Sư đấng cha lành Phật Ðà toàn giác Thế Tôn trong đời
Phật là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Phật Bảo từ ân Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Phật Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Pháp Bảo Bát thánh đạo con đường chánh giác Ðưa chúng sanh vượt thoát trầm luân Chân truyền diệu pháp thánh nhân Con xin tịnh ý nghiêm thân thực hành Từ quá khứ vô vàn Diệu Pháp Ở tương lai vô lượng Pháp mầu Hiện tiền Phật Pháp thâm sâu Thuyền từ phương tiện bắc cầu độ sanh
Pháp vi diệu cha lành khéo dạy Lìa danh ngôn giác ngộ hiện tiền Vượt thời gian chứng vô biên Sát na đại ngộ hoát nhiên liễu tường Ðạo vô thượng đến rồi thấy rõ Hướng thượng tâm thoát ngõ vọng trần Trí nhân tự ngộ giả chân Diệu thường tịnh lạc Pháp ân nhiệm mầu
Pháp là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Pháp Bảo chánh chân Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Pháp Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Tăng Bảo Hoà hợp chúng Tăng Già thanh tịnh Ðức vô song tứ thánh sa môn Thừa hành di giáo Thế Tôn Ðời đời tương tục bốn phương phổ hoằng Từ quá khứ vô vàn Tăng Chúng ở tương lai vô lượng thánh hiền Hiện tiền Tăng Bảo phước điền Con xin kính lễ gieo duyên Niết bàn
Bậc diệu hạnh thinh văn Thích Tử Bậc trực hạnh pháp lữ thiền gia Bậc như lý hạnh Tăng Già Bậc chơn chánh hạnh dưới toà Thế Tôn Thành đạo quả bốn đôi tám chúng Ðệ tử Phật ứng cúng tôn nghiêm Cung nghinh kính lễ một niềm Thánh chúng vô thượng phước điền thế gian
Tăng là nơi nương nhờ tối thượng Cho chúng con vô lượng an lành Qui y Tăng Bảo tịnh thanh Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên Gieo năm vóc trọn niềm sám hối Những sở hành lầm lỗi vô minh Từ thân khẩu ý khởi sanh Ngưỡng mong Tăng Bảo đức lành từ dung (lạy)
Lễ Phật Tích Ngàn xưa lưu dấu Cha Lành Bảo tháp Xá lợi kim thân Phật Ðà Bồ đề khắp cõi ta bà Nhất tâm kính lễ hương hoa cúng dường (lạy)
Kinh Lễ Tam Bảo Giản Lược Xưng Tán Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Cúi đầu đảnh lễ đấng Từ Tôn Bậc Chánh Biến Tri đáng cúng dường Con nguyện thân tâm thường thanh tịnh Làm lành lánh dữ lợi quần sanh
Kính lễ Nhất tâm đảnh lễ Ðức Như Lai bậc Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Ðiều Ngự, Thiên Nhân Sư, Phật, Thế Tôn.
Nhất tâm đảnh lễ Chánh Pháp do Phật thiện thuyết, thiết thực hiện tiền, vượt ngoài thời gian, đến để chứng nghiệm, hiệu năng hướng thượng, trí giả thân chứng.
Nhất tâm đảnh lễ Chư Tăng đệ tử Thế Tôn bậc diệu hạnh, trực hạnh, như lý hạnh, chân chánh hạnh, gồm bốn đôi tám vị, đáng nhận lễ phẩm, tặng phẩm, tế phẩm, kính lễ, là phước điền vô thượng trong đời.
Thỉnh Chư Thiên Pháp vi diệu nghìn thân nan ngộ Phước nhân thiên muôn thuở khó cầu Ngày tàn tháng lụn qua mau Ðắm say trần cảnh vùi đầu tử sinh Ðây là giờ chuyển kinh vô thượng Ðây là giờ đọc tụng pháp âm Lời vàng lý nghĩa cao thâm Xin chư hiền giả lắng tâm thọ trì
-ooOoo- Ðầu trang | Mục lục | 1.1 | 1.2 | 2.1 | 2.2 | 2.3 | 2.4 | 3.0 | 4.1 | 4.2 | 5.0 | 6.0 |