| |  | Phật Giáo Nguyên Thủy Nghi Thức Tụng NiệmGiáo Hội Tăng Già Nguyên Thủy Việt Nam
|  |
Lưu ý: Ðọc với phông chữ VU Times (Viet-Pali Unicode) |
Kệ Phật Sử Kính lạy Phật toàn tri diệu giác Ðấng đại hùng giải thoát tử sanh Ðại bi đại trí trọn lành Trời người qui ngưỡng tứ sanh nương nhờ
Kính lạy Pháp cam lồ thánh thủy Ðạo thậm thâm diệu lý hiển minh Lương phương cứu khổ hữu tình Ba tòa tạng báu thánh kinh lưu truyền
Kính lạy Tăng phước điền cao cả Thừa Như Lai hoằng hoá đạo mầu Ðức thanh tịnh hạnh vô cầu Rạng ngời tam học nêu cao gương lành
Ưu đàm hoa thiện sanh một thuở Vạn năm sau còn tỏa linh hương Công đức kết tụ kim cương Trải vô lượng kiếp tìm đường độ sanh
Ba la mật nở tình bồ tát Quyết đạt thành diệu giác biến tri Hùng tâm đại nguyện nan nghì Biển trần quyết vượt ngại gì ra khơi
Kiếp áp chót cung trời Ðâu suất Xét nhân lành gia tộc thời gian Thấy Trung Ấn Ðộ lạc bang Hoàng triều Thích chủng nghĩa nhân rạng ngời
Mạn đà la hoa trời khoe sắc Chim tần già dìu dặt ca thanh Ngài từ thiên giới giáng trần Vào lòng Phật mẫu viên thành nguyện xưa
Ðức Ma Da cùng vua Tịnh Phạn Vốn ưu phiền hiếm muộn đã lâu Miếu cao đền tháp nguyện cầu Sanh con nối dõi mai sau thoả lòng
Chợt một hôm cung son hiển mộng Khắp hoàng môn hương lộng ngạt ngào Mây lành toả sắc năm màu Ðại linh bạch tượng nhập vào thánh thai
Ðiện cửu trùng rèm ngai thấp thoáng Quan khâm thiên đoán mộng được vời Hoàng nam rồi sẽ ra đời Anh khôi tú lệ con trời dám đương
Biết điềm lành Phạn vương hoan hỉ Ðức Ma Da trăm vị kiêng khem Giới điều nết hạnh nhu hiền Ðêm ngày trai tịnh đợi duyên mãn bồn
Lum Bi Ni tâm hồn thư thới Dạo gót mây tay với long hoa Tinh linh trời đất hiện ra Ngôi sao vô tỉ Sĩ Ðạt Ta giáng phàm
Tứ thiên vương quan tâm hầu hạ Ðại long vương phún nhả mưa sương Chư tiên hoa rắc cúng dường Ba cõi rúng động thanh dương chói lòa
Bảy bước đi liên tòa kết nụ Chỉ đất trời thượng hạ tuyên ngôn Như Lai vô thượng chí tôn Thân nầy kiếp chót không còn trầm luân
Khắp ba cõi chúng sanh hoan lạc Chín tầng không thiên nhạc reo vang Mở ra trang sử huy hoàng Ngàn năm in dấu bước chân Ðại Từ
A Si Ta ẩn tu non thẳm Chợt động tâm chiêu cảm nguyên nhân Vội dùng thần lực vượt ngàn Xin gặp thánh ấu long nhan bái mừng
Trước quý thể nghiêm cung phủ phục Chợt hoàng nhi đặt gót lên đầu Ðại tiên biết chuyện cơ mầu Khóc cười rồi lại kính tâu sự tình
Khóc là khóc thương mình bạc phận Chẳng được nghe giáo huấn của Ngài Mai sau chứng quả Như Lai Tôn sư vô thượng bốn loài hàm ân
Cười là cười duyên phần sanh chúng Triệu năm kia vốn chẳng có hai Muôn loài thoát khổ được vui Thấm nhuần chánh pháp trời người hân hoan
Ðức Ma Da viên toàn phước báu Bảy ngày sau đâu suất hóa sanh Giờ đây nụ điểm đầu cành Nhờ tay kế mẫu viên thành thắng hoa
Thương thái tử âu lo hậu vận Tịnh Phạn Vương lòng chẳng được an Sợ con từ bỏ ngai vàng Sợ mai bóng xế bẽ bàng thâm cung
Tuổi vừa lớn hình dung tuấn tú Mọi vinh hoa phú quý bày ra Nằm ngồi lầu ngọc sàng ngà Ðến đi nhung lụa gấm hoa sẵn dành
Vườn ngự uyển sắc lành tú mậu Màu cung môn tinh đẩu quang minh Cung nga thế nữ diễm tình Vũ ca dìu dặt cung nghinh tứ bề
Lầu tránh nóng tuyết lê nở rộ Ðình thanh lương trăng gió dạt dào Sớm chiều hải vị sơn hào Lầu son gác tía thiên lao giữ gìn
Mười sáu tuổi kén tìm mỹ nữ Nàng Da Du hàm tiếu sắc hương Xuân xanh phơi phới cung đường Còn giăng tơ đỏ mà giương cánh thần
Từ nết hạnh tánh tâm vô lượng Ðến tài hoa thiên hướng khôn nghì Nói năng văn vẻ khiêm uy Học hành tư cách khác gì phượng long
Vui cung cấm thong dong ngày tháng Tuổi thanh xuân trong sáng hồn nhiên Bốn mùa nhạc trổi tiên thiên Ngày đêm hoan lạc vô phiền vô ưu
Bình minh nọ chợt tâu vương phụ Ra hoàng môn ngự giá dạo chơi Vua cha dù chấp thuận lời Lệnh truyền già bệnh kíp thời tránh xa
Chốn đô thành trầm hoa bái vọng Khắp đế kinh lồng lộng nhạc trời Nam thanh nữ tú vui cười Nhà nhà phú túc người người lạc hoan
Lòng Thái Tử rộn ràng sung sướng Cảnh thanh bình ví tưởng thiên cung Mỉm cười xa giá thong dong Muôn dân hạnh phúc dám mong thế này
Chợt cụ già răng lay tóc bạc Chân run run ngơ ngác bên đường Lưng còng má hóp trơ xương Thân hình tiều tụy mà thương não lòng
Bước vân du cửa đông bỏ lại Qua cửa nam gặp phải bệnh nhân Phong cùi lở loét thương tâm Tanh hôi ruồi nhặng trên thân bám đầy
Lòng ngao ngán cửa tây xa giá Gặp tử thi xác rã thịt tan Bọ dòi nhung nhúc mủ vàng Ác cầm cắn xé âm vang thảm sầu
Quá xúc cảm nghiêng đầu gạt lệ Gẫm nhân hoàn chịu lẽ điêu linh Ngắn thay một kiếp phù sinh Sanh già đau chết khổ hình phải mang
Bước hồi cung miên man suy nghĩ Ðời thế ư khổ lụy mà thôi Bánh xe sinh tử quay hoài Mù tăm vô định cõi người nào an
Ra cửa bắc lòng đang chán nản Gặp sa môn thanh thản thoát trần Ðắp y mang bát nghiêm trang Từ hoà nét mặt nhàn vân gót hài
Xe dừng lại chắp tay tham vấn Hỏi căn nguyên ăn bận khác thường Lý do độc bộ du phương Bánh cơm bố thí bên đường là sao
Thầy khất sĩ khẽ chào khiêm tốn Nhìn vương tôn nhu thuận đáp rằng Xả ly ấy hạnh bần tăng Cơm mười phương góp tín tâm mọi nhà
Lẽ sống chết bệnh già chi phối Bận lòng chi muôn mối buộc ràng Ðây đường thoát tục tịnh an Tự thân giải thoát thế gian nương nhờ
Như hết bệnh mắt mờ được sáng Lẽ suốt thông trí rạng như gương Bấy lâu ngủ giấc mộng trường Nay bình minh hiện con đường thênh thang
Hăm chín tuổi cung vàng bỏ lại Lìa thê nhi luyến ái bên lòng Ðêm cùng Sa Nặc ruổi dong Vó câu Kiền Trắc băng sông vượt ngàn
A Nô Ma trường giang dừng bước Cởi cẩm bào khoác chiếc y vàng Gươm thiêng đoạn xả tóc xanh Nhờ người tín bộc tấu trình phụ vương
Giữa rừng già tuyết sương mưa nắng Ăn trái chua củ đắng qua ngày Bạn cùng trăng gió cỏ cây Cội tùng vách đá chọn thay cung vàng
Quyết tầm ra con đàng chân lý Vấn chân sư ẩn sĩ đã nhiều Nẻo vào giác ngộ cao siêu Vẫn còn mù mịt lắm điều nghi nan
Rừng khổ hạnh sáu năm gian khổ Sống yểm ly nhịn thở nhịn ăn Hình hài tiều tuỵ khô cằn Một hôm ngã quỵ lúc đang kinh hành
Vừa tỉnh lại gặp nàng tín nữ Su Cha Ta cơm sữa cúng dường Lắng nghe sinh lực hồi lần Nhận ra minh mẫn tinh thần xiết bao
Ðàn Ðế thích ngàn cao lay tỉnh Xé mây xanh tuyệt đỉnh vang ngân Chợt đâu một phiếm tơ chùng Chợt đâu cao vút đứt tung giữa vời
Thiên tôn chủ ngỏ lời nhắc nhở Ðời tu hành giống tợ đàn kia Quá căng dây sẽ đứt lìa Quá dùn vô dụng chẳng vừa âm giai
Hai cực đoan kéo dài lầm lạc Cũng chỉ là bất cập rỗng không Ðắm say lợi dưỡng giấc nồng Cực hình khổ hạnh nghịch dòng thánh lưu
Gẫm đến đây đèn mờ chợt sáng Nhìn trời cao quang đãng lạ thường Từ nay trung đạo là đường Ðịnh tâm thiền tuệ vầng dương giữa lòng
Bát khất thực thả sông trôi ngược Chỉ dòng xanh nguyện ước nan nghì Tịnh thiền dưới cội bồ đề Quyết thành chánh giác lời thề trăng sao
Ðêm hôm ấy đi vào tịch mặc Trú khinh an phỉ lạc nhất tâm Ðoạn lìa tham dục hôn trầm Lắng yên sân hại phóng tâm chẳng còn
Nhớ quá khứ tiền thân nhiều kiếp Từng thời gian chi tiết đủ đầy Từ cõi kia đến nơi đây Tuệ minh túc mạng chứng ngay canh đầu
Thấy sanh tử hiểu sâu duyên trước Do nhân chi có được quả nầy Hữu vi năng sở liền tay Tử sanh thắng trí canh hai đắc thành
Rõ chân tướng ngọn ngành vạn pháp Ðoạn vô minh ái chấp kiết thằng Chính đây đạo cả vĩnh hằng Từ nay lậu tận vẹn toàn nguyện xưa
Thành Phật quả sao mai vừa mọc Bậc đại hùng chánh giác tôn nghiêm Ma vương sợ hãi ưu phiền Ðịa cầu chuyển động chư thiên lạy mừng
Bảy tuần lễ hưởng an quả vị Quán đạo mầu ngự trị pháp lâu Thấy đời ngụp lặn trần lao Biết ai hiểu được thâm sâu đạo lành
Ðức Nghiêm Tôn phân vân do dự Pháp vô sanh bất tử nhiệm mầu Chúng sanh chẳng đủ trí sâu Khó thông lẽ đạo khó cầu huyền thâm
Ðại phạm thiên Sa Ham Ba Tí Nơi phạm cung cảm ý Thế Tôn Kinh lo mối đạo vong tồn Thời gian tay duỗi thần thông hiện kề
Bạch Thế Tôn trần mê thống khổ Ðã trầm luân sinh tử quá lâu Ngưỡng mong Ngài chuyển pháp mầu Mắt người ít bụi được hầu thánh kinh
Như hoa sen đẹp xinh mùa hạ Ðóa vươn cao đóa lả mặt hồ Ðóa còn tận đáy bùn nhơ Chúng sanh căn trí tỏ mờ khác nhau
Pháp vô thượng khổ cầu chi dễ Thương chúng sanh khác thể nghiêm từ Mong Ngài ngự giá vân du Vì đời chuyển pháp thiên thu hằng còn
Phật im lặng thuận lòng hứa khả Vầng hào quang bát nhã lung linh Nhắm vườn Lộc Giả đăng trình Khai duyên giải thoát xiển minh Phật thừa
Tình khổ hạnh thuở xưa còn đó Nhóm Kiều Trần liễu ngộ đạo mầu Pháp luân Phật chuyển lần đầu Thuyết minh tứ đế thâm sâu đạo lành
Ðây là khổ đây nhân sanh khổ Ðây tịch nhiên diệt khổ niết bàn Ðây đường bát chánh tịnh an Móng nền giáo pháp vẹn toàn từ đây
Rồi từ đó Như Lai hoá đạo Bước chân thiêng lưu dấu mọi miền Khi Trúc Lâm lúc Kỳ Viên Thị thành cũng đến lâm tuyền cũng qua
Hàng đệ tử dưới toà bốn chúng Vào Phật môn Thích chủng đồng nhiên Xá Lợi Phất Mục Kiền Liên Như Lai trưởng tử nối truyền Pháp Vương
Cất tiếng gọi hoằng dương đạo cả Hãy ra đi mỗi ngã một người Vì lòng thương tưởng cho đời Xiển minh chánh đạo ba thời toàn chân
Hồi cố hương đáp ân sanh dưỡng Cả hoàng triều qui ngưỡng Phật Ðà Hàng hàng lớp lớp xuất gia Cùng dòng Thích tử chung nhà tình thương
Ðạo giải thoát không phân nam nữ Cửa vô sanh chẳng lựa nghèo giàu Lệ cùng mặn máu cùng màu Muôn sông rồi cũng chảy vào đại dương
Việc giáo hóa lắm đường nghịch thuận Chuyện ghét thương vốn hẳn sự thường Quang minh ánh đạo vĩnh hằng Như nhiên thường tịnh bụi trần nào vương
Mỗi rạng đông Phật dùng thiên nhãn Tìm độ người viên mãn duyên lành Sáng ra khất thực trì bình Buổi chiều thuyết pháp độ sanh hằng ngày
Vào buổi tối Như Lai huấn thị Hàng xuất gia y chỉ tịnh tu Canh khuya thiên chúng đến hầu Phật ban pháp nhũ nhiệm mầu khai tâm
Thương chúng sanh mê lầm khổ nạn Bốn lăm năm chẳng quản gian truân Thôn lân thành thị xa gần Nơi nơi nhuần gội hồng ân Ðại Từ
Gióng trống pháp người mơ chợt tỉnh Uy pháp vương đại định ma quân Chư thiên nhân loại hân hoan Vị nguồn thánh thủy phiền toan nhạt mầu
Mắt lắm bụi rửa lâu cũng sáng Người nghiệp dầy cũng đặng giảm khinh Chúng sanh dù lắm mê tình Nhờ nghe Chánh Pháp cũng thành thiện nhân
Khi tuổi thọ bát tuần gần mãn Ðức Thế Tôn nhiếp quán tín duyên Thâm sâu diệu pháp giáo truyền Nhân thiên lãnh hội tinh chuyên thực hành
Nay bốn chúng hiểu rành nghĩa lý Khéo thực hành y chỉ pháp môn Khéo tuyên thuyết pháp chánh chơn Khéo dùng biện giải đả thông dị đồng
Ðã đến thời Thế Tôn xả thọ Ðại sự nầy công bố chúng Tăng Tháng tư trăng sáng ngày rằm Như Lai diệt độ tại thành Ma La
Bữa cơm cuối Chun Ða dâng cúng Phật lại cùng Tăng chúng ra đi Bụi đường in dấu đại bi Nghĩ cho hậu tấn xá gì đường xa
Ku Si Na Ra phồn hoa xuân sắc Rừng sa la nở ngát thanh hương Có người hiến cúng y vàng A Nan hầu mặc mà lòng ngạc nhiên
Màu da Phật khiến y chợt tối Ánh linh quang sáng chói lạ thường Thế Tôn bi mẫn nói rằng Màu da đổi sắc hai lần mà thôi
Một vào lúc Như Lai đại ngộ Hai là khi diệt độ mãn phần Ðêm nay thời khắc đã gần Như Lai đại bát niết bàn vô sanh
Ngài A Nan khóc than bi lụy Bậc Thượng Nhân vô tỉ còn đâu Vầng dương vụt tắt trên đầu Trời cao sụp đổ địa cầu chuyển rung
Khẽ an ủi vô cùng bi mẫn Ðức Thế Tôn khuyến tấn mọi người Tử sinh định luật cõi đời Có khi vui khổ có thời hợp tan
Pháp và luật khuôn vàng chân lý Chính là thầy y chỉ từ nay Nghĩa văn giảng dạy đủ đầy Tứ phần giải thoát đoạn dây kiết thằng
Trong Tăng chúng ai cần thỉnh giáo Những tồn nghi lý đạo trong lòng Nêu ra để được đả thông Hay nhờ bạch hỏi Thế Tôn chỉ bày
Ðã đến lúc Như Lai diệt độ Mong các thầy sáng tỏ tuệ tu Ba lần cất giọng bi từ Chúng Tăng im lặng tựa như tịnh thiền
Giây phút cuối Ngài khuyên đệ tử Phải liễu tri đại sự tử sanh Ngày đêm tu niệm tinh cần Hữu vi tự tánh vô thường xưa nay
Song long thọ tàng lay hương quyện Nhìn về tây đầu hướng bắc phương Uy nghi tư thế sư vương Liên thiền xuất nhập Thế Tôn niết bàn
Theo thể thức chuyển luân đại đế Lễ trà tỳ thánh thể Phật Ðà Hư không từng đợt thiên hoa Âm vang kinh nguyện lệ nhòa bi thương
Lửa tam muội tự nhiên phát cháy Xá lợi châu từ đấy bảo lưu Tháp tôn nghiêm ngưỡng vọng cầu Pháp thân bất diệt ngàn sau rạng ngời
Ðại Trượng Phu một đời giáo hạnh Ðức Thượng Tôn hiển thánh ai bì Vầng trăng viên mãn trí bi Xuất phàm một thuở sử ghi bối vàng
Chúng đệ tử bốn hàng hữu học Ðốt tâm hương tụng đọc đời Ngài Lời xưa vọng đến hôm nay Nguyện noi theo gót Như Lai trọn lành
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
Kệ Chiêm Bái Xá Lợi Trước Xá Lợi ân lành cao cả Trên bửu đài rạng toả linh vân Ðèn hoa tinh khiết hương trầm Ðê đầu chiêm bái pháp thân Cha Lành Ðức Thích Tôn viên thành Phật quả Bốn lăm năm hoằng hóa đạo mầu Nắng mưa hạ lạp dãi dầu Từ bi quảng đại sá đâu dặm trình Thương ba cõi hữu tình khổ nạn Ngàn năm sau còn cảm hồng ân Nghiêm tôn Thượng Sĩ xuất trần Ðàm hoa ái truất diệu âm thường còn Xét huyễn thể hơi mòn sức kiệt Lẽ hoại thành sinh diệt tự nhiên Ðạo vàng tương tục giáo truyền Thánh nhơn bốn quả nhân thiên đã nhiều Bậc hữu học giới điều nghiêm cẩn Hàng tại gia sung mãn tín tâm Ngàn sau dòng pháp chuyển luân Tam Bảo trụ thế viên âm bảo tồn Vườn sa la Từ Tôn viên tịch Ngọc Xá lợi di tích thế gian Bảy đoạn xương lớn rỡ ràng Xương trán răng nhọn thêm phần xương vai Lửa tam muội hỏa đài tự cháy Không hoại tan quả thấy nhiệm mầu Uy linh Xá lợi đủ màu Chia ra ba cỡ khác nhau cân lường Chừng năm cân lớn bằng hạt đậu Ánh chiếu ngời huỳnh ngọc kim cương Cỡ hai đồng dạng lạ thường Lớn bằng hạt thóc ước chừng sáu cân Pha lê sắc trong ngần tôn quí Dẫu đem so phỉ thúy nào bằng Cỡ ba hột cải trắng ngần Tựa như ngọc điệp năm cân đong lường Kể từ đó bốn phương pháp hội Tháp bảo đăng khắp cõi Diêm phù Thánh tích tôn trí bốn châu Chư thiên nhân loại ngưỡng cầu cung nghinh Cõi Phạm đế nghiêm minh sùng bái Chúa long cung quỳ lạy dâng hương Trân châu mã não thiết đường Kim ngân châu báu diệu trần hà sa Ánh đạo cả bảo tòa bất diệt Ðèn vô dư mật độ chiếu soi Công vua A Dục rạng ngời Hằng muôn tôn tháp vạn đời di lưu
Ngọc Xá lợi nhiệm mầu pháp tánh Xương Phật Ðà hiển thánh uy linh Xót thương khổ hải hữu tình Hóa thuyền cứu độ chúng sinh quay về Gieo hạt giống bồ đề ưu việt Quả mai sau thanh khiết trần tâm Tuệ tri thấy rõ mê lầm Ba đào sóng lặng tham sân xả lìa Hương tịnh giới ta bà nghi ngút Trầm tín tu thơm ngát mười phương Chúng con chiêm bái cúng dường Trăng sao phạm hạnh tứ vương chứng hầu Thờ Xá lợi ngưỡng cầu công đức Xin vô ngôn chân thực hiển bày Pháp thân Từ Phụ Như Lai Hộ trì đệ tử đủ đầy phúc duyên
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
Sám Nguyện Cúi đầu kính lễ Ba ngôi Tam Bảo Vô thượng tôn Phật Vi diệu Chánh Pháp Thánh đức Tăng Già Ðệ tử bao đời sanh tử trầm luân Bởi không thông lẽ thật Khổ tập diệt đạo Chẳng hiểu đường ngay Tam học bát chánh Nên từ lâu lầm lạc Vô minh bao phủ Ái dục buộc ràng Sở hành bất thiện Ba nghiệp tội dày Nhân quả oan khiên Sát sinh hại vật Trộm đạo tà dâm Nói sai sự thật Hiểm độc rẽ chia Buông lung phiếm luận Tham lam sân ác Tà kiến chấp sai Lắm lúc si mê ngu dại Mạn khinh Tam Bảo Chẳng tin nghiệp báo Lẫn lộn chánh tà Giao du bạn ác gần xa Sống vong ơn tự mãn Xem thường thầy tổ Bất kính sa môn Không màng đại nghĩa Quên nỗi khổ tha nhân Chẳng nghĩ tình đồng loại Nhiều lần vô tâm bất hiếu Không nhớ công sinh dưỡng Phụ rẫy mẹ cha Hỗn hào phạm thượng Bao kiếp phóng túng loạn tâm Say đắm dục trần Sáu căn buông thả Không tin đạo cả Thiếu chí tu hành Rơi vào sa đọa Nay nhờ pháp Phật soi đường Tự biết bao điều lầm lỗi Thành tâm sám hối Chân thật dọn lòng Quyết tìm về nẻo sáng Làm lành bỏ dữ Thanh lọc tâm ý Thương vật thương người Dưỡng tánh từ bi Tu đức hỉ xả Nguyện hiếu kính mẹ cha Học làm con thảo Trọn đời gìn lòng ngay thẳng Suốt kiếp hướng Tam Bảo tựa nương Ngưỡng mong Phật đức cao vời Từ bi chứng giám Cho đệ tử chúng con Tác thành sở nguyện
Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo
Kệ Niệm Ân Phụ Mẫu Lạy cha mẹ nguồn ân cao cả Dẫu muôn thân vạn thuở khôn đền Từ ấu thơ lầm lỗi gây nên Nay khôn lớn chưa tròn hiếu tử Ân nghĩa nặng thịt xương huyết nhũ Công sâu dày chín tháng cưu mang Dưỡng bào nhi ăn uống kiêng khem Lúc đi đứng nằm ngồi giữ ý Nỗi thống khổ làm sao kể xiết Tự chống chèo vượt cạn qua sông Trào lệ vui tiếng khóc bên lòng Yêu con trẻ nâng như trứng mỏng
Lạy cha mẹ nghĩa sâu vô tận Suối cam lồ tắm mát đời con Lắm âu lo bất trắc không sờn Bao dơ uế nhọc nhằn cam chịu Nuốt mặn đắng chua cay tủi hận Ôi suốt đời vất vã lo toan Mới cảm đau ương yếu se mình Ðã hớt hải cầu Trời khấn Phật Tình mẹ cha thấm dòng sữa mật Nuôi đời con đến lúc nên người Buổi khó khăn khô nhạt cầm hơi Miếng ngon ngọt dành phần con trẻ Năm canh đêm thức chừng con ngủ Sáu khắc ngày tần tảo ngược xuôi Ðủ áo cơm nở mặt với đời Cho ăn học đua đòi sĩ diện
Lạy cha mẹ ơn thiêng hiển hiện Suối bi từ vô lượng nhân gian Nhiều khi con hư hỏng hoang đàng Lắm lúc lại hỗn hào tai ngược Quay mặt đi dao bào cắt ruột Ðánh con đau lòng lại thêm đau Ôi thâm ân giáo dưỡng sâu mầu Ðèn sách sáng lòng con chưa đủ sáng Nay nhờ Phật tâm minh trí rạng Ðuốc thiên lương hiếu đạo soi đường Mẹ cha là sen báu ngát hương Là thanh nhạc chim trời Ðao lợi Là bảy báu phúc lành cao vợi Là trăng sao sáng đẹp tuyệt vời Là suối tình muôn thuở về xuôi Là biển rộng thái sơn cao ngất
Mong báo đáp ân tày trời đất Nguyện cúc cung hết dạ sớm hôm Khi ốm đau tận tụy thuốc thầy Lúc hữu sự ân cần công của Giữ hòa khí cháu con thuận thảo Gìn gia phong hợp đạo nghĩa nhân Giúp mẹ cha bố thí cúng dường Tu tín giới tham thiền niệm Phật
Lạy cha mẹ bậc thầy trước nhất Là tiên nhân từ ái trong nhà Con nghiêm cung phủ phục thiết tha Mọi lầm lỡ thành tâm sám hối Từ tấm bé muôn lầm vạn lỗi Ðến khi con khôn lớn nên người Chuyện nghĩa ân thù tạc với đời Việc hiếu đạo chừng như bổn phận Có ai sống không niềm ân hận Ai chưa thương biết quí tình thương Ðời phù du muôn vạn nẻo đường Con dong ruổi thung huyên luống tuổi Nhờ Phật dạy biết điều lầm lỗi Ðã tri ân xin nguyện báo ân Dẫu cho con làm được muôn phần Chưa đáp đủ ân cha nghĩa mẹ
Xin minh chứng tấc lòng con trẻ Sống chánh chơn y pháp phụng hành Con hôm nay hội đủ duyên phần Hiếu và đạo tinh cần tu tập Vầng nhật nguyệt tam thiên toả khắp Vẹt vô minh hôn ám bao đời Cầu cho sanh loại muôn nơi Thọ trì hiếu hạnh rạng ngời nhân luân
Kệ Sám Hối Phụ Mẫu Mātāpitupaṇāmagāthā. Yadājāto ca yo vāhaṃ Dukkhaṃ mãtãpitūhime Anubhūtaṃ navaṇṇituṃ Hatthaṃ pagayha vandito Dosaṃ khamathameyeva Tumhe dethābhayampi ca Ruditassevame tumhe Sugītamuppagettha ve Nipajjāpetha maṃ amhaṃ Malamuttampi sakala Hatthena te gahetvā va Dhovitthāpi ca sabbaso Tumhe anāgate kāle Amma kāruṇṇike have Puttadhītuttamā tāta Buddhāyeva bhaveyyātha
Cúi đầu kính lạy mẹ cha Ngưỡng mong mở lượng hải hà bao dung Tội con bất hiếu muôn ngàn Ấu thơ cho đến thành nhân vẫn còn Một đời tần tảo lo toan Gian truân bao độ lòng son chẳng sờn Bút nào tả hết yêu thương Lời nào nói đủ đoạn trường gian lao Tóc xanh cho đến bạc màu Vì con tất cả nghĩ đâu phần mình Phật xưa rằng đấng sanh thành Là trời Phạm đế đức lành bao la Thiện thần ngự trị trong nhà Cổ nhân thánh đức chói loà ngàn sau Bậc thầy tiên khởi thanh cao Dạy con từng bước đi vào lớn khôn Dù hai vai cõng song đường Trăm năm chưa đủ đáp ơn sâu dày Con từ thơ dại đến nay Xét ra lỗi đạo lầm sai lắm điều Những mong mình được nuông chiều Biết đâu cha mẹ bao nhiêu ưu phiền Lời răn của đấng từ nghiêm Ít khi tạc dạ trọn niềm kính tin Ấm no chỉ biết phần mình Mẹ cha mòn mỏi chút tình đợi mong Tình cha nghĩa mẹ biển đông Tình con đáp lại giọt sương đầu cành Nhớ công giáo dưỡng sanh thành Sáu thời cung dưỡng ba canh phụng thờ Từ nay cho đến trọn đời Sống theo hiếu đạo nương nhờ Phật ân
Ngưỡng cầu minh chứng lòng con Nghiêng mình kính lễ sắt son một niềm
Cầu cha mẹ trọn phước duyên Nghiêng mình kính lễ vô biên nguyện cầu
Nguyện đem hiếu đạo làm đầu Nghiêng mình kính lễ ân sâu đáp đền Kệ Tụng Ba Pháp Ấn Biển trần khổ sóng bồng lai láng Kiếp phù sanh gẫm ngán biết bao Tử sanh chìm đắm ba đào Mịt mờ chưa biết đời nào thoát ly Cõi giả tạm ích gì sự thế Uổng tâm tư tìm kế miên trường Trần hoàn vạn vật vô thường Khổ sầu vô định muôn đường chông gai Do nghiệp báo lưu lai từ trước Thân tâm nầy có được do duyên Sát na kế tục nhau liền Diệt sanh sanh diệt triền miên không ngừng Người hay thú đồng chung số phận Hễ có thân ngũ uẩn không bền Chịu điều biến đổi đảo điên Sanh già đau chết có yên lúc nào Thể vật chất không sao giữ nổi Sức vô thường phá mỗi sát na Chủ quyền nào phải của ta ốm đau khó tránh tuổi già khó ngăn Dây ái dục trói trăn từ phút Vấy ưu phiền chẳng chút nào nguôi Ở đời ai mãi an vui Suy mòn vì nhuốm nặng mùi trần ai Chừng thân chết toả hơi hôi hám Người chung quanh chẳng dám lại gần Cho dù những kẻ chí thân Cũng nhờm xác chết ngại ngần tránh xa Chọn một chốn rừng già thanh vắng Ðem thây thi an táng cho xong Ðịa táng hỏa táng chẳng đồng Tùy duyên tùy tục vẫn không khác gì Ðưa xác chết người đi thương tiếc Kẻ thân nhân ly biệt khóc than Hình hài mấy khúc rã tan Cửa nhà bỏ lại họ hàng cách xa Khổ tử biệt thiết tha nung nấu Lìa lợi danh của báu tình yêu Kiếp người khi đã hoại tiêu Còn gì đáng kể ít nhiều ngoại thân Cuộc trăm năm xoay vần ngày tháng Buổi chia lìa ngao ngán bi thương Chúng sanh trong cõi vô thường Nên vun cội phước tìm đường vô sanh Bỏ việc ác nhân lành gieo giống Kết quả vui kiếp sống về sau Mở lòng xả kỷ thanh cao Giới tu thiền tập khá mau thực hành Kẻ vụng tu điêu linh thối đọa Tự sa vào ác đạo trầm mê Trăm ngàn kiếp sống não nề Khổ theo sau khổ quả về với nhân Tu dưỡng ý khẩu thân trong sạch Thẳng trên đường thanh bạch mà đi Dầu cho sanh tử đến kỳ Phút giây liễu ngộ thoát ly khổ sầu Lẽ chân thật phải cầu liễu đạt Khổ cõi đời số cát sông Hằng Tám điều khổ não chi bằng Ðây lần lượt giải ngọn ngành như sau Ôi khổ lụy sanh vào cõi thế Luật tuần hoàn nào kể chi ai Thân ta bất luận gái trai Cũng đều mắc phải đọa đày khổ sanh Khi nghiệp đến pháp hành cấu tạo Thác sanh vào lòng mẹ thành phôi Nguyên tố vi tế ban đầu Vốn là chất lỏng như dầu màu trong Giọt dầu vấy chót lông con thú Ta cầm lên rảy đủ bảy lần Chỉ còn chút ít dư phần Ấy như nguyên chất khởi thân con người Bảy ngày đầu còn tươi trong vắt Rồi lần lần biến sắc đổi màu Ðến tuần thứ bảy về sau Biến thành một chất trông vào đáng ghê Sắc đỏ dợt mỡ pha lẫn máu Bởi pháp hành cứ tạo thêm ra Ðúng vào tuần lễ thứ ba Hóa thành chất đặc như là thịt dư Trong bụng mẹ an cư một chỗ Miếng thịt thừa tội khổ xiết chi Tuy hình hài kết thế ni Nhưng còn mềm mại như chì nấu tan Tưởng tượng đến trăm ngàn ghê sợ Phôi thai giờ tương tợ trứng gà Nhưng còn non yếu chưa già Tuần tự thay đổi bảy ngày thứ tư Bảy ngày nữa từ từ biến hóa Bắt đầu chia tất cả năm nhành Toàn thân chưa hẳn hình thành Nhưng trông có dạng đầu mình chân tay Bào thai phát triển hoài không dứt Tuần thứ năm thất nhựt vừa qua Nhỏ to hình dáng dần dà Băm lăm ngày đủ đã ra hình hài Ngoài ba tháng thành thai cứng cáp Thai loài người nào khác thú đâu Cũng đều khổ não âu sầu ở trong bụng mẹ co đầu rút chân Ðủ mười tháng vẹn toàn thân thể Gần kỳ sanh lòng mẹ chẳng vui Lo âu dạ luống bùi ngùi Sợ bao bất trắc trong hồi khai hoa Mãn toan tính đắn đo cân nhắc Biển mênh mông chưa chắc được qua Quẩn quanh công chuyện trong nhà Dể duôi cũng chẳng đi xa bấy giờ Kịp đến lúc ngồi chờ hoa nở Quyến thuộc vầy kẻ đỡ người nâng Chịu điều đau khổ từng cơn Dầu kiên gan mấy cũng sờn nỗi đau Phận làm mẹ khỏi sao tránh thoát Nỗi đớn đau bão tạt vào thai Khai hoa khi đã đến ngày Theo đường kinh huyết ra ngoài sản môn May được lúc lâm bồn yên ổn Cả mẹ con khoẻ mạnh vuông tròn Ấy nhờ hồng phúc nhà còn Từ bao kiếp trước gieo trồng thiện căn Nếu phước báu không hơn nghiệp ác Khi sanh ra chịu các khó khăn Dẫu còn sống sót nữa chăng Dật dờ dường phải đôi lần đứt hơi Ví nhân ác đến hồi trả quả Chúng sanh nầy thảm họa chết non Chết ngộp hoặc chết mỏi mòn Chết ngoài bụng mẹ hoặc còn trong thai Ngán ngẫm kiếp sanh lai tất tưởi Từ thác sanh đến buổi lọt lòng Mạng căn khương thới hoặc không Nhưng đều phải chịu trong vòng trần lao Quán khổ sanh xôn xao tấc dạ Xét kiếp người buồn bã u sầu Thế nhưng hết khổ đặng đâu Có thân còn phải lo âu khổ già Sự khổ già thân ta phải chịu Dầu gái trai tiều tụy như nhau Ðổi thay chẳng trước thì sau Suy mòn từ lúc tốn hao từ giờ Buổi niên thiếu ngây thơ đầy đặn Sắc xinh tươi đủ vẹn mười phân Dung nghi đẹp đẽ tốt lành Dương dương đắc ý tuổi xanh thường tình Ðộ trẻ trung vóc mình tráng kiện Hằng phô bày thể diện đáng yêu Thế gian ai cũng ưa chiều Gái trai đều có tự kiêu thuở nầy Mê muội tưởng đẹp hoài không giảm Quá lạc lầm quý mến thân ta Sắm đồ trang sức xa hoa Ðiểm tô cho đặng đẹp ra tuyệt trần Dùng kính lược dự phần chải gỡ Giồi phấn son rạng rỡ thêm duyên Chẳng vừa sở tạo tự nhiên Thật ra cùng tánh khác hình mà thôi Thân bất tịnh mọi người chẳng khác Túi đựng đầy những vật nhớp nhơ Lại còn biến đổi dường mơ Chậm mau rồi cũng có giờ tiêu tan Hữu tình đến vội vàng tuổi hạc Mái tóc xanh trắng bạc như bông Dầu cho cạn trí hết lòng Cản ngăn tận sức vẫn không được nào Tay chân thảy mòn hao gầy yếu Dần dần còn xương chịu lấy da Ôi thời tráng kiện đã qua Xuân xanh nhường chỗ tuổi già đến thay Mắt sáng tỏ những ngày rực rỡ Thời lão niên đã trở nên lờ Trông xa các vật tờ mờ Nhãn quan suy kém có chờ cho đâu Ðồng thời phát khổ sầu tai điếc Lắng tai nghe chẳng thiệt tiếng tăm Nghe lầm ắt nói lại lầm Nhĩ quan đã hẳn âm thầm hoại tiêu Cuộc biến đổi rất nhiều cơ sở Ðây trưng ra mấy cớ thật gần Như răng phải rụng lần lần Ðó là triệu chứng tấm thân đã già Tham luyến sống cũng là phải chết Thân hữu tình chưa hết bao lâu Thế nên sanh tử ải đầu Trí nhân lấy đó làm câu răn mình Cũng có kẻ quá tin sức khỏe Tâm trẻ con thân thể đã già Có ai kêu thử ông bà Dầu không oán giận cũng là không vui Nghe tiếng gọi ngậm ngùi không dĩ Trái lại kêu bằng chị hay anh Ngỡ mình còn độ xuân xanh Ðẹp lòng toại ý thân tình kết giao Ðã có thân tránh sao tiêu hoại Vốn nhớp nhơ mà lại không bền Khổ già đeo đuổi một bên Khổ đau liên tiếp cho thêm não nề Ôi thảm não nhắc về bệnh khổ Khi cơn đau phát lộ đến ta Do nhiều bệnh chứng hà sa Toàn thân rũ riệt rên la từng hồi Bao tật bệnh kể thôi không xiết Bệnh ho lao bệnh kiết ung thư Có thân thì phải hoại hư Sang hèn ngu trí cũng như trẻ già Bệnh cùi hủi thúi tha nhầy nhụa Bệnh ngoài da ăn túa châu thân Nhức đầu sổ mũi rút gân Phù thũng sưng khắp tay chân mặt mày Khi thấp khớp thiên thời gió rét Lúc đau răng mũi nghẹt trái ban Yếu tim sưng phổi đau gan Những bệnh hư thiệt nhiệt hàn cũng lo Vài đơn cử nghiệm cho ra lẽ Dầu bệnh cơ nặng nhẹ khác nhau Nhưng khi đã phải vướng đau Khổ thân chẳng biết tả sao cho cùng Thấy bệnh hoạn cảm thương thân thể Cũng toan lo tìm kế giải sầu Khổ đau càng thấm càng lâu Rồi đến khổ chết bắt đầu nối theo Khi khổ chết đã gieo mầm dữ Thân chúng sanh mất sự thăng bằng Trẻ già đều phải hãi hùng Phút giây mệnh hệ thì lòng hay quên Cơn hấp hối run lên không dứt Khắp thân mình thịt giật gân thun Có khi chuyển động vẫy vùng Ruột gan dao cắt vô cùng đớn đau Ngày tận số lâu mau phải tới Khi thức thần lìa khỏi xác thân Của trần trả lại cõi trần Thi hài mục rã ai cần nữa đâu Quyến thuộc dẫu khổ sầu than tiếc Người chết rồi còn biết là chi Thân kia đã gọi thây thi Ôi thời oanh liệt đã đi qua rồi Khi đã chết không nhờ của cải Cùng vợ chồng con cái mẹ cha Anh em quyến thuộc gần xa Khó trông nương tựa cõi ma một mình Thậm chí đến đồng trinh cắc bạc Ðể trong môi người thác theo lề Cũng không đem được dựa kề Của trần bỏ lại ra về tay không Quỉ vô thường vô song quyền thế Giết chúng sanh bất kể gái trai Giết người chẳng sót một ai Dầu chư thiên cũng bị tay vày vò Ðang vui sống làm cho tiêu diệt Sát sanh linh chẳng biết xót than Chỉ trừ cảnh giới niết bàn Vô thường chẳng dám tìm đàng đến đây Bởi chưng ở cảnh nầy tịch tịnh Ðầy yên vui chẳng dính bụi trần Phước báu to lớn vô ngần Chẳng hư chẳng hoại pháp thân diệu thường Niệm tưởng chết sanh lòng áo não Muốn khỏi thì rán tạo phước duyên Cố công trì giới tham thiền Nhân sanh quả phúc về miền an vui Chớ hờ hững dể ngươi sự ác Ðừng để cho lầm lạc càng tăng Bền lòng vun tưới thiện căn Nghiệp theo chẳng kịp khi thăng niết bàn Nếu do dự muộn màng sanh hại Cũng đừng nên ỷ lại vào ai Buddho một tiếng chỉ bày Ðịnh tâm tỉnh trí khỏi sai lạc đường Ta nên nhớ vô thường khổ não Ðừng đợi cho nghiệp báo đến nơi Ðọa đày vừa lúc tắt hơi Bốn đường ác đạo lâu đời khó ra Sự khổ chết nguyên là nghiệp dữ Luật luân hồi tử tử sanh sanh Nhiều đời quả báo sẵn dành Chính ta tạo tác đã thành từ lâu Vô minh đã gieo sâu nhân ác Nhân đến hồi kết các quả sầu Do câu thiện ác đáo đầu Mình làm mình chịu ai cầu được ai Vì lầm lạc giữ hoài tâm ác Biết bao lần giết thác sanh linh Nhẫn tâm không chút niệm tình Tu nhân tích đức phần mình không lo Vật có chủ không cho cũng cắp Vợ con người mê hoặc tà dâm Tính toan mưu kế âm thầm Chẳng kiêng luật pháp tối tăm làm liều Nói dối cũng một điều ác dữ Lòng dối gian miệng cứ nói bừa Có người uống rượu say sưa Dầu ai khuyên nhắc không chừa thói quen Cõi hiện tại nhúm nhen ngũ nghiệp Tánh xấu xa chẳng kịp đổi thay Chết rồi phải bị đọa đày Sa vào địa ngục khổ hoài chẳng ngưng Các tội ác theo từng mỗi bước Bóng với hình cái trước cái sau Nhân nào quả nấy liền nhau Mình gây mình chịu ai nào giúp ta Bị quỉ sứ hành hà đánh đập Kéo lôi bừa bằm dập chẳng thương Lửa hừng thiêu đốt thịt xương Sống đi chết lại luôn luôn không ngừng Sự thống khổ bởi chưng ác báo Bất kỳ ai đã tạo phải mang Cảnh nầy ác quả đã tan Sanh làm ngạ quỉ đôi phần nhẹ hơn Giống ngạ quỉ toàn thân ghê tởm Ðói khát luôn hôm sớm quẩn quanh Ăn ròng mủ máu hôi tanh Hết kiếp ngạ quỉ tái sanh lên đời Loài thú vật trên bờ dưới nước Lớn nhỏ vì từ trước dể duôi Ðành cam số phận hẩm hiu Lắm khi bị giết để nuôi mạng người Bắt giết hại thẳng tay chẳng tiếc Thảm sát do trả nghiệp kiếp xưa Khổ hành tả mấy cho vừa Ðã là quả báo có chừa chi ai Cũng có kẻ đầu thai thần quỉ A tu la ngạ quỉ khác chi Cũng đều đói khát thường khi Chịu không biết mấy tăng kỳ kiếp lâu Kiếp quá khứ gây bao tội khổ Nghiệp quả này chẳng bỏ sót ai Chúng sanh khắp hết bốn loài Thấp hóa không hạn noãn thai chẳng trừ Nhân ác đã gieo từ vô thỉ Quả xấu kia trực chỉ theo mình Làm cho tất cả chúng sanh Mỗi đời phải chịu khổ hình như trên Cõi giả tạm dường tên thắm thoát Kiếp nầy qua kiếp khác đến thay Rồi trong những kiếp vị lai Cũng là hệ lụy nạn tai dẫy đầy Sự khổ não bao vây liền sát Khiến chúng sanh lầm lạc thêm hoài Vì chưa thoát khỏi trần ai Trùng trùng khổ ải biết ngày nào ra Giờ ta hãy xét qua hiện tại Chẳng khổ nào sánh lại khổ ăn Vì chưng đói khát khó khăn Muốn cho no đủ nên hằng phải lo Nghèo sạch đất giàu to cũng thế Nhọc ưu tư bất kể ngày đêm Có rồi lại muốn có thêm Bằng người chưa có cũng tìm cho ra Nếu biếng nhác ở nhà thong thả Ăn không lo lở cả núi sông Mối ăn nặng gánh bên lòng Mãi nuôi mạng sống dày công liệu lường Già chí trẻ vẫn thường lam lụng Việc sinh nhai phải dụng tấm thân Lao lung thể xác tinh thần Khó khăn cũng chịu nhọc nhằn cũng cam Bệnh đói khát hằng làm vất vả Thuốc dầu hay chẳng đả tật nầy Nếu không ăn uống ốm gầy Càng lâu ắt phải bỏ thây cõi trần Ăn hay gấp mấy lần diệu dược Có ăn rồi bệnh được giảm thuyên Chúng sanh dù biếng cũng siêng Không sao tránh khỏi phải quyền sanh nhai Có kẻ rán cấy cày đào cuốc Luống chuyên cần rẫy bái ruộng nương Kẻ thì làm mướn bán buôn Biết bao khổ cực luôn luôn một đời Người giàu có thảnh thơi đôi chút Bởi từ xưa quả phúc vun trồng Cõi trần hái trái ngọt ngon Khỏe thân nhưng vẫn phải còn khổ tâm Những khổ não đã lần lượt giải Vắn tắt đây đại khái tám điều Chúng ta lấy đó gương nêu Trẻ già cũng phải chịu điều khổ lao Thấu lẽ khổ ta mau thức tỉnh Rán nghiêm trì giới định tu thân Ðộ mình cùng độ tha nhân Vô minh đoạn tận niết bàn chứng tri
Kinh Ghi Ri Ma Nan Đa Girimānandasutta Evaṃ me sutaṃ. Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāṭhapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā girimānando ābādhiko hoti dukkhito bāḷhagilāno. Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca āyasmā bhante girimānando ābādhiko hoti dukkhito bāḷhagilāno sādhu bhante bhagavā yenāyasmā girimānando tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyāti.
Như vầy tôi nghe Một thời Thế Tôn Ngự tại Kỳ Viên tịnh xá Của trưởng giả Cấp Cô Ðộc Gần thành Xá Vệ Lúc ấy thầy Tỳ kheo Ghi Ri Ma Nan Ða Thọ bệnh trầm kha Vật vã đau đớn Thị giả A Nan Ða Ðộng lòng trắc ẩn Vào nơi Phật ngự Ðảnh lễ Thế Tôn Ngồi xuống một bên Bạch đức Thế Tôn Thầy Ghi Ri Ma Nan Ða Thọ bệnh trầm kha Vật vã đau đớn Xin đức Thế Tôn Dủ lòng bi mẫn Quang lâm thăm viếng
Sace kho tvaṃ ānanda girimānandassa bhikkhuno upasaṅkamitvā dasa saññā bhāseyyāsi ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yaṃ girimānandassa bhikkhuno dasa saññā sutvā so ābādho ṭhānaso paṭippassambheyya Katamā dasa aniccasaññā anattasaññā asubhasaññā ādīnavasaññā pahānasaññā virāgasaññā nirodhasaññāsabbaloke anabhiratasaññā Sabbasaṅkhāresu aniccasaññā ānāpānassati.
Lúc ấy Phật dạy Nầy A Nan Ða Hãy thay Như Lai Ðến chỗ Tỳ kheo Ghi Ri Ma Nan Ða Truyền dạy cho thầy Mười pháp quán tưởng Giảng giải tận tường Minh bạch thông suốt Bệnh nhân được nghe Chú tâm lãnh hội Bệnh tình trầm kha Có thể thuyên giảm
Nầy A Nan Ða Hãy lắng nghe kỹ Mười pháp quán tưởng Gồm những pháp nào? Quán tưởng vô thường Quán tưởng vô ngã Quán tưởng bất tịnh Quán tưởng hệ lụy Quán tưởng đọan tận Quán tưởng ly dục Quán tưởng tịch tịnh Quán tưởng vô trước Quán tưởng yểm ly Quán niệm hơi thở
Katamā cānanda aniccasaññā? Idhānanda bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā itipaṭisañcikkhati rūpaṃ aniccaṃ vedanā aniccā saññā aniccā saṅkhārā aniccā vinñāṇaṃ aniccanti Iti imesu pañcasu upādānakkhandhesu aniccānupassī viharati Ayaṃ vuccatānanda aniccasaññā
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Sắc uẩn vô thường Thọ tưởng hành thức Cũng hằng biến hoại Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm vô thường Với năm thủ uẩn Như Lai gọi là Quán tưởng vô thường
Katamā cānanda anattasaññā? Idhānanda bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā itipaṭisañcikkhati cakkhuṃ anattā rūpā anattā sotaṃ anattā saddā anattā, ghānaṃ anattā gandhā anattā jivhā anattā rasā anattā kāyo anattā phoṭṭhabbā anattā mano anattā dhammā anattāti. Iti imesu chasu ajjhattikabāhiresu āyatanesu anattānupassī viharati ayaṃ vuccatānanda anattasaññā.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Từ mắt tai mũi Ðến lưỡi thân ý Chúng là vô ngã Từ sắc thanh hương Ðến vị xúc pháp Thảy đều vô ngã Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm vô ngã Sáu căn sáu cảnh Như Lai gọi là Quán tưởng vô ngã
Katamā cānanda asubhasaññā? Idhānanda bhikkhu imameva kāyaṃ uddhaṃ pādatalā adho kesamatthakā tacapariyantaṃ pūrannāṇappakarassa asucino paccavekkhati atthi imasmiṃ kāye kesā lomā nakhā dantā taco maṃsaṃ nahārū aṭṭhī atthiṃiñjaṃ vakkaṃ hadayaṃ yakanaṃ kilomakaṃ pihakaṃ papphāsaṃ antaṃ antaguṇaṃ udariyaṃ karīsaṃ pittaṃ semhaṃ pubbo lohitaṃ sedo medo assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā muttanti. Iti imasmiṃ kāye asubhānupassī viharati ayaṃ vuccatānanda asubhasaññā.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Từ chân trở lên Từ đầu trở xuống Bì da bao bọc Chứa vật không sạch Tính chất khác nhau Hình dạng sai biệt Tóc, lông, móng, răng, Da, thịt, gân, xương, Tủy, thận, tim, gan, Cơ hoành, lá lách, Phổi, ruột già, ruột non, Vật thực chưa tiêu, Phân, mật, đàm, mủ, Máu, mồ hôi, mỡ, Nước mắt, dầu da, Nước miếng, nước mũi, Nước nhớt, nước tiểu Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm bất tịnh Ðối với thân nầy Như Lai gọi là Quán tưởng bất tịnh
Katamā cānanda ādīnavasaññā? Idhānanda bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā itipaṭisañcikkhati bahudukkho kho ayaṃ kāyo bahu ādīnavoti. Iti imasmiṃ kāye vividhā ābādhā uppajjanti. Seyyathīdaṃ cakkhurogo sotarogo ghānarogo jivhārogokāyarogo sīsarogo kaṇṇarogo mukharogo dantarogo kāso sāso pināso ḍaho jaro kucchirogo mucchā pakkhandikā sulā visūcikā kuṭṭhaṃ gaṇḍo kilāso soso apamāro dandu kaṇḍu kacchu rakhasā vitacchikā lohitaṃ pittaṃ madhumeho aṃsā piḷakā bhagaṇḍalā pittasamuṭṭhānā ābādhā semhasamuṭṭhānā ābādhā vātasamuṭṭhānā ābādhā sannipātakā ābādhā utupariṇāmajā ābādhā visamaparihārajā ābādhā opakkamikā ābādhā kammavipākajā ābādhā sītaṃ uṇhaṃ jighacchā pipāsā uccāro passāvoti. Iti imasṃiṃ kāye ādīnavānupassī viharati. Ayaṃ vuccatānanda ādīnavasaññā.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Nơi thân thể ta Nguyên nhân tội khổ Ðầy dẫy hệ lụy Nhiều tật nhiều bệnh Bệnh mắt, bệnh tai, Bệnh mũi, bệnh lưỡi, Bệnh thân, bệnh đầu, Bệnh ngoài vành tai, Bệnh răng, bệnh ho, Bệnh xuyễn, sổ mũi, Bệnh sốt, bệnh già, Ðau bụng, cảm mạo, Thổ huyết, bệnh ruột, Thổ tả, bệnh cùi, Ung nhọt, ghẻ lở, Bệnh lao, trúng gió, Bệnh sảy, bệnh ngứa, Ban trái, huyết đảm, Tiểu đường, bệnh trĩ, Mụt nhọt, ung loét, Bệnh sanh do mật, Bệnh sanh do đàm, Niêm dịch, gió máy, Bệnh do dịch vị, Bệnh do thời tiết, Bệnh do lao lực, Bệnh do trùng hợp, Bệnh do nghiệp sanh Cùng sự lạnh nóng Ðói khát hằng ngày Ðại tiện, tiểu tiện Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm nguy hại Ðối với thân nầy Như Lai gọi là Quán tưởng hệ lụy
Katamā cānanda pahānasaññā? Idhānanda bhikkhu uppannaṃ kāmavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodetibyantīkaroti anabhāvaṃ gameti uppannaṃ byāpādavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti. Uppannaṃ vihiṃsāvitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti. Uppannuppanne pāpake akusale dhamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti ayaṃ vuccatānanda pahānasaññā.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Làm cho tiêu tan Hết mọi tà niệm Là dục tư duy Là hận tư duy Là hại tư duy Ðã sanh trong lòng Tẩy sạch chấm dứt Ngăn ngừa mầm mống Tương lai sanh khởi Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm dứt bỏ Ðối với tà niệm Như Lai gọi là Quán tưởng đoạn tận
Katamā cānanda virāgasaññā? Idhānanda bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā itipaṭisañcikkhati etaṃ santaṃ etaṃ paṇītaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nibbānanti ayaṃ vuccatānanda virāgasaññā.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Tội khổ ái dục Duyên sanh phiền não Phải biết ly dục Niết bàn tịch tịnh An ổn tối thượng Tịnh chỉ các hành Không còn sanh y Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm xả bỏ Ðối với ái dục Như Lai gọi là Quán tưởng ly dục
Katamā cānanda nirodhasaññā? Idhānanda bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā iti paṭisañcikkhati etaṃ santaṃ etaṃ paṇītaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo nirodho nibbānanti ayaṃ vuccatānanda nirodhasaññā.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Niết bàn tịch tịnh Chấm dứt hữu vi Diệt các sở hành Ðoạn tuyệt ái dục Dứt bỏ phiền não Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm tịch nhiên Ðối với niết bàn Như Lai gọi là Quán tưởng tịch tịnh
Katamā cānanda sabbaloke anabhiratasaññā ? Idhānanda bhikkhu ye loke upāyupādānā cetaso adhiṭṭhānābhinivesānusayā te pajahanto viramati na upādiyanto ayaṃ vuccatānanda sabbaloke anabhiratasaññā.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Kiến chấp mông lung Chủ quan biên kiến Phương tiện thành kiến Cần phải viễn ly Chẳng nên chấp thủ Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm từ bỏ Ðối với kiến chấp Như Lai gọi là Quán tưởng vô trước
Katamā cānanda sabbasaṅkhāresu aniccasaññā? Idhānanda bhikkhu sabbasaṅkhārehi aṭṭiyati harāyati jigucchati ayaṃ vuccatānanda sabbasaṅkhāresu aniccasaññā.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Hằng nên quán tưởng Tất cả các hành Ðáng nhàm đáng chán Ðáng sợ đáng thẹn Nầy A Nan Ða Như vậy vị ấy Quán niệm nhàm chán Ðối với các hành Như Lai gọi là Quán tưởng yểm ly
Katamā cānanda ānāpānassati? Idhānanda bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā so sato vā assasati sato passasati dīghaṃ vā assasanto dīghaṃ assasāmītipajānāti dīghaṃ vā passasanto dīghaṃ passasāmīti pajānāti rassaṃ vā assasanto rassaṃ assasissāmīti pajānāti rassaṃ vā passasanto rassaṃ passasāmīti pajānāti. Sabbakāyapaṭisaṃvedī assasissāmīti sikkhati sabbakāyapaṭisaṃvedī passasissāmīti sikkhati. Passambhayaṃ kāyasaṅkhārāṃ assasissāmītisikkhati passambhayaṃ kāyasaṅkhārāṃ passasissāmīti sikkhati. Pītipaṭisaṃvedī assasissāmīti sikkhati pītipaṭisaṃvedī passasissāmīti sikkhati Sukhapaṭisaṃvedī assasissāmīti sikkhati sukhapaṭi saṃvedī passasissāmīti sikkhati Cittasaṅkhārapaṭisaṃvedī assasissāmīti sikkhati cittasaṅkhārapaṭisaṃvedī passasissāmīti sikkhati passambhayaṃ cittasaṅkhāraṃ assasissāmīti sikkhati Passambhayaṃ cittasaṅkhāraṃ passasissāmīti sikkhati. Cittapaṭisaṃvedī assasissāmīti sikkhati cittapaṭisaṃvedī passasissāmīti sikkhati Abhippamodayaṃ cittaṃ assasissāmīti sikkhati abhippamodayaṃ cittaṃ passasissāmīti sikkhati Samādahaṃ cittaṃ assasissāmīti sikkhati samādahaṃ cittaṃ passasissāmīti sikkhati Vimocayaṃ cittaṃ assasissāmīti sikkhati vimocayaṃ cittaṃ passasissāmīti sikkhati Aniccānupassī assasissāmīti sikkhati aniccānupassī passasissāmīti sikkhati Virāgānupassī assasissāmīti sikkhati virāgānupassī passasissāmīti sikkhati Nirodhānupassī assasissāmīti sikkhati nirodhānupassī passasissāmīti sikkhati Paṭinissaggānupassī assasissāmīti sikkhati paṭinissaggānupassī passasissāmīti sikkhati ayaṃ vuccatānanda ānāpānassati.
Nầy A Nan Ða Phàm thầy Tỳ kheo Sống trong Phật Pháp Ngụ ở trong rừng Nhà trống cội cây Kiết già khép mắt Thân hình ngay thẳng Tâm ý chánh chơn Tu tập thiền định Thở vô biết rõ Thở ra biết rõ Hơi thở vắn dài Vô ra biết rõ Cảm giác toàn thân Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Cảm giác toàn thân Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập An tịnh tâm hành Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập An tịnh tâm hành Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập An tịnh thân hành Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập An tịnh thân hành Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Cảm giác hỷ thọ Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Cảm giác hỷ thọ Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Cảm giác lạc thọ Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Cảm giác lạc thọ Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Cảm giác tâm hành Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Cảm giác tâm hành Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập An tịnh tâm hành Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập An tịnh tâm hành Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Cảm giác nội tâm Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Cảm giác nội tâm Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Với tâm hân hoan Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Với tâm hân hoan Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Với tâm định tĩnh Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Với tâm định tĩnh Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Với tâm giải thoát Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Với tâm giải thoát Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Quán tưởng vô thường Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Quán tưởng vô thường Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Quán tưởng ly tham Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Quán tưởng ly tham Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Quán tưởng đoạn diệt Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Quán tưởng đoạn diệt Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Quán tưởng từ bỏ Tôi sẽ thở vô Vị ấy thực tập Quán tưởng từ bỏ Tôi sẽ thở ra Vị ấy thực tập Nầy A Nan Ða Như vậy gọi là Quán niệm hơi thở
Sace kho tvaṃ ānanda girimānandassa bhikkhuno upasaṅkamitvā imā dasa saññā bhāseyyāsi ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yaṃ girimānandassa bhikkhuno imā dasa saññā sutvā so ābādho ṭhānaso paṭippassambheyyāti.
Nầy A Nan Ða Hãy đến thăm viếng Ghi Ri Ma Nan Ða Giảng giải cặn kẽ Minh bạch thông suốt Mười pháp quán tưởng Bệnh nhân nghe được Chú tâm lãnh hội Bệnh dẫu trầm kha Vật vã đau đớn Lập tức thuyên giảm
Athakho āyasmā ānando bhagavato santike imā dasa saññā uggahetvā yenāyasmā girimānando tenupasaṅkami upasaṅkamitvā āyasmato girimānandassa imā dasa saññā abhāsi. Athakho āyasmato girimānandassa imā dasa saññā sutvā so ābādho ṭhānaso paṭippassambhi vuṭṭhahi cāyasmā girimānando tamhā ābādhā tathāpahīno ca panāyasmato girimānandassa so ābādho ahosīti
Tôn giả A Nan Ða Ghi nhớ nằm lòng Mười pháp quán tưởng Thế Tôn vừa dạy Giảng giải cho Thầy Ghi Ri Ma Nan Ða Cặn kẽ tường tận Minh bạch thông suót Người bệnh trầm kha Chú tâm lắng nghe Lập tức thuyên giảm
Bởi duyên khởi ấy Mười phép quán tưởng Do đức Thế Tôn Vì lòng bi mẫn Dạy cho người bệnh Luôn được chư Tăng Các hàng tại gia Thành tâm tụng đọc Quán tưởng nhiếp niệm Hằng được an vui Hằng được dứt khổ Chúng sanh hữu tình Khắp thảy trời người Vô biên lợi lạc.-ooOoo- Ðầu trang | Mục lục | 1.1 | 1.2 | 2.1 | 2.2 | 2.3 | 2.4 | 3.0 | 4.1 | 4.2 | 5.0 | 6.0 | |