ä¸ é¿ å« ç¶ KINH TRUNG A HÃM Hán Dá»ch: Pháºt Ãà Da Xá & Trúc Pháºt Niá»m, Viá»t Dá»ch & Hiá»u Chú: ThÃch Tuá» Sỹ |
1. PHẨM BẢY PHÃP
9. KINH THẤT XA[1]
Tôi nghe như vầy:
Má»t thá»i Äức Pháºt du hóa tại thà nh Vương xá[02], trong tinh xá Trúc lâm[03], cùng an cư mùa mưa vá»i chúng Äại Tỳ-kheo.
Tôn giả Mãn Từ Tá»[04] cÅ©ng an cư mùa mưa tại sinh quán mình. Lúc bấy giá» các Tỳ-kheo Äá»a phương, sau khi Äã trải qua ba tháng an cư mùa mưa[05], khâu vá lại các y Äã xong, xếp y, cầm bát từ sinh quán Äi vá» phÃa thà nh Vương xá. Lần lượt Äi vá» phÃa trưá»c, Äến thà nh Vương xá, trú á» tinh xá Trúc lâm, tại thà nh Vương xá.
Bấy giá» các Tỳ-kheo Äá»a phương tá»i trưá»c Äức Thế Tôn, cúi Äầu lá» bái rá»i ngá»i sang má»t bên. Äức Thế Tôn há»i rằng:
âCác Tỳ-kheo, các ngươi từ Äâu Äến Äây? An cư mùa mưa á» Äâu?â
Các Tỳ-kheo Äá»a phương ấy thưa rằng:
âBạch Thế Tôn, chúng con từ sinh quán tá»i Äây và an cư mùa mưa tại sinh quánâ.
Thế Tôn há»i:
âTrong các Tỳ-kheo Äá»a phương, Tỳ-kheo nà o ÄÆ°á»£c các Tỳ-kheo khen ngợi rằng: âTá»± mình thiá»u dục, tri túc và khen ngợi thiá»u dục, tri túc[06]; tá»± mình nhà n cư[07] và khen ngợi nhà n cư; tá»± mình tinh tấn và khen ngợi tinh tấn; tá»± mình chánh niá»m và khen ngợi chánh niá»m; tá»± mình nhất tâm và khen ngợi nhất tâm; tá»± mình có trà tuá» và khen ngợi trà tuá»; tá»± mình láºÃ¢u táºn và khen ngợi lạâu táºn; tá»± mình khuyến phát, khát ngưỡng, thà nh tá»±u hoan há»·[08] và khen ngợi khuyến phát, khát ngưỡng, thà nh tá»±u hoan há»·â chÄng?â
Các Tỳ-kheo Äá»a phương bạch rằng:
âBạch Thế Tôn, Tôn giả Mãn Từ Tá» á» nÆ¡i sinh quán cá»§a mình, ÄÆ°á»£c các Tỳ-kheo khen ngợi rằng: âTá»± mình thiá»u dục, tri túc và khen ngợi thiá»u dục tri túc; tá»± mình nhà n cư và khen ngợi nhà n cư; tá»± mình tinh tấn và khen ngợi tinh tấn; tá»± mình chánh niá»m và khen ngợi chánh niá»m; tá»± mình nhất tâm và khen ngợi nhất tâm; tá»± mình có trà tuá» và khen ngợi trà tuá»; tá»± mình lâu táºn và khen ngợi lâu táºn; tá»± mình khuyến phát khát ngưỡng, thà nh tá»±u hoan há»· và khen ngợi khuyến phát khát ngưỡng, thà nh tá»±u hoan há»·â.â
Lúc bấy giá» Tôn giả Xá-lê Tá»[09] Äang ngá»i giữa Äại chúng. Tôn giả Xá-lê Tá» suy nghÄ© như vầy: âThế Tôn theo sá»± tháºt mà há»i các Tỳ-kheo Äá»a phương kia. Các Tỳ-kheo Äá»a phương vô cùng khen ngợi Hiá»n giả Mãn Từ Tá», là ngưá»i âTá»± mình thiá»u dục, tri túc và khen ngợi thiá»u dục, tri túc; tá»± mình nhà n cư và khen ngợi nhà n cư; tá»± mình tinh tấn và khen ngợi tinh tấn; tá»± mình chánh niá»m và khen ngợi chánh niá»m; tá»± mình nhất tâm và khen ngợi nhất tâm; tá»± mình có trà tuá» và khen ngợi trà tuá»; tá»± mình láºu táºn và khen ngợi láºu táºn; tá»± mình khuyến phát khát ngưỡng, thà nh tá»±u hoan há»· và khen ngợi khuyến phát khát ngưỡng, thà nh tá»±u hoan há»·â.â
Tôn giả Xá-lê Tá» lại suy nghÄ©: âBiết lúc nà o tôi má»i gặp Hiá»n giả Mãn Từ Tá» Äá» há»i má»t và i nghÄ©a lý? Hiá»n giả ấy hoặc có thá» nghe và trả lá»i những Äiá»u tôi há»iâ.
Bấy giá» Äức Thế Tôn, sau khi trải qua ba tháng an cư mùa mưa á» thà nh Vương xá, khâu vá y xong, Ngà i xếp y, ôm bát, từ thà nh Vương xá Äi Äến nưá»c Xá-vá», lần lượt tiến vá» phÃa trưá»c, Äến nưá»c Xá-vá», trú trong rừng Thắng lâm, vưá»n Cấp cô Äá»c.
Tôn giả Xá-lê Tá» và các Tỳ-kheo Äá»a phương cùng á» lại Vương xá và i ngà y, rá»i xếp y, ôm bát, Äi Äến nưá»c Xá-vá», lần lượt tiến vá» phÃa trưá»c, Äến nưá»c Xá -vá», cùng á» tại rừng Thắng lâm, vưá»n Cấp cô Äá»c.
Lúc bấy giá» Tôn giả Mãn Từ Tá» á» tại sinh quán mình, sau khi Äã trải qua ba tháng an cư mùa mưa, Äã khâu vá lại các y, rá»i xếp y, ôm bát, từ quê quán mình Äi Äến nưá»c Xá-vá», lần lượt tiến vá» phÃa trưá»c, Äến nưá»c Xá-vá», cùng á» trong rừng Thắng lâm, vưá»n Cấp cô Äá»c.
Tôn giả Mãn Từ Tá» Äến chá» Thế Tôn, cúi Äầu là m lá» , rá»i trải Ni-sư-Äà n phÃa trưá»c Như Lai mà ngá»i kiết già .
Bấy giá» Tôn giả Xá-lê Tá» há»i các Tỳ-kheo rằng:
âNà y chư Hiá»n, vá» nà o là Hiá»n giả Mãn Từ Tá»?â
Các Tỳ-kheo bạch Tôn giả Xá-lê Tá»:
âXin thưa, vá» ngá»i trưá»c Như Lai, trắng trẻo, mÅ©i cao như má» chim Oanh vÅ©, là vỠấyâ.
Tôn giả Xá-lê Tá» Äã biết Äúng mặt Mãn Từ Tá», liá»n ghi nhá» kỹ. Tôn giả Mãn Từ Tá» sau khi qua Äêm, trá»i hừng sáng, xếp y, cầm bát, Äi và o Xá-vá» Äá» khất thá»±c. Sau khi Än trưa xong lại, thâu dá»n y bát, rá»a tay chân, vắt Ni-sư-Äà n lên vai, Äến rừng An-Äà , chá» Äi kinh hà nh. Tôn giả Xá-lê Tá» cÅ©ng sau khi qua Äêm, trá»i hừng sáng, xếp y, cầm bát, Äi và o Xá-vá» Äá» khất thá»±c. Sau khi Än trưa xong lại, thâu dá»n y bát, rá»a tay chân, vắt Ni-sư-Äà n lên vai, Äến rừng An-Äà , chá» Äi kinh hà nh.
Bấy giá» Tôn giả Mãn Từ Tá» Äến rừng An-Äà , trải Ni-sư-Äà n dưá»i má»t gá»c cây, ngá»i kiết già . Tôn giả Xá-lê Tá» cÅ©ng Äến rừng An-Äà , cách Tôn giả Mãn Từ Tá» không xa, trải Ni-sư-Äà n dưá»i má»t gá»c cây ngá»i kiết già .
Tôn giả Xá-lê Tá» và o lúc xế chiá»u, rá»i chá» thiá»n tá»a, Äi Äến chá» Mãn Từ Tá», cùng chà o há»i nhau rá»i ngá»i sang má»t bên, và há»i Tôn giả Mãn Từ Tá» rằng:
âNà y Hiá»n giả, phải chÄng Hiá»n giả theo Sa-môn Cù-Äà m tu phạm hạnh?â
Äáp rằng:
âÄúng váºyâ
âNà y Hiá»n giả, vì lý do gì, có phải vì giá»i thanh tá»nh[11] nên ngà i theo Sa-môn Cù-Äà m tu phạm hạnh chÄng?â
Äáp rằng:
âThưa, không phải váºyâ.
âVì tâm thanh tá»nh[12], vì kiến thanh tá»nh[13], vì nghi thanh tá»nh[14], vì phi Äạo tri kiến thanh tá»nh[15], vì Äạo tÃch tri kiến[16] thanh tá»nh, vì Äạo tÃch Äoạn trà thanh tá»nh[17] nên Hiá»n giả theo Sa-môn Cù-Äà m tu phạm hạnh chÄng?â
Äáp: âKhông phải váºyâ
Lại há»i:
âTôi vừa há»i Hiá»n giả rằng: âPhải chÄng Hiá»n giả theo Sa-môn Cù-Äà m tu phạm hạnh?â Hiá»n giả Äáp: âÄúng váºyâ. Rá»i tôi há»i Hiá»n giả: âCó phải vì giá»i thanh tá»nh nên Hiá»n giả theo Sa-môn Cù-Äà m tu phạm hạnh chÄng?â thì Hiá»n giả Äáp: âKhông phải váºyâ; âCó phải vì tâm thanh tá»nh, vì kiến thanh tá»nh, vì nghi thanh tá»nh, vì phi Äạo tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch Äoạn trà thanh tá»nh nên Hiá»n giả theo Sa-môn Cù-Äà m tu phạm hạnh chÄng?â thì Hiá»n giả cÅ©ng lại Äáp rằng âKhông phải váºyâ. Nhưng theo ý nghÄ©a nà o[18] mà Hiá»n giả theo Sa-môn Cù-Äà m tu phạm hạnh?â
Äáp: âNà y Hiá»n giả, vì Vô dư Niết-bà n váºy[19]â.
Lại há»i:
âThế nà o, nà y Hiá»n giả, có phải vì giá»i thanh tá»nh nên Sa-môn Cù-Äà m thi thiết Vô dư Niết-bà n chÄng?â
âÄáp: âKhông phải váºyâ.
Lại há»i:
âVì vì tâm thanh tá»nh, vì kiến thanh tá»nh, vì nghi thanh tá»nh, vì Äạo phi Äạo tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch Äoạn trà thanh tá»nh nên Hiá»n giả theo Sa-môn Cù-Äà m thi thiết Vô dư Niết-bà n chÄng?â
âÄáp: âKhông phải váºyâ.
Lại há»i:
âTôi vừa há»i Hiá»n giả, âThế nà o, nà y Hiá»n giả, có phải vì giá»i thanh tá»nh nên Sa-môn Cù-Äà m thi thiết Vô dư Niết-bà n chÄng[20]?â Hiá»n giả Äáp: âKhông phải váºyâ. âVì tâm thanh tá»nh, vì kiến thanh tá»nh, vì nghi thanh tá»nh, vì Äạo phi Äạo tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch Äoạn trà thanh tá»nh nên Sa-môn Cù-Äà m thi thiết Vô dư Niết-bà n chÄng?â Váºy những Äiá»u Hiá»n giả nói có ý nghÄ©a gì? Là m thế nà o Äá» biết ÄÆ°á»£c?â
Äáp rằng:
âNà y Hiá»n giả: Nếu vì giá»i thanh tá»nh mà Thế Tôn, Sa-môn Cù-Äà m thi thiết Vô dư Niết-bà n, thì Äó là lấy hữu dư mà gá»i vô dư. Nếu vì tâm thanh tá»nh, vì tri kiến thanh tá»nh, vì nghi cái thanh tá»nh, vì Äạo phi Äạo tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch Äoạn trà thanh tá»nh mà Äức Thế Tôn Sa-môn Cù-Äà m thi thiết Vô dư Niết-bà n, thì tức là lấy hữu dư mà gá»i là vô dư[21].
âNà y Hiá»n giả, nếu lìa pháp Äó[22] mà Äức Thế Tôn thi thiết Vô dư Niết-bà n thì phà m phu cÅ©ng sẽ Bát-niết-bà n, bá»i vì phà m phu cÅ©ng lìa pháp Äó[23].
âNà y Hiá»n giả, nhưng vì giá»i thanh tá»nh, nên tâm thanh tá»nh; vì tâm thanh tá»nh nên kiến thanh tá»nh; vì kiến thanh tá»nh nên nghi cái thanh tá»nh; vì nghi cái thanh tá»nh nên Äạo phi Äạo tri kiến thanh tá»nh; vì Äạo phi Äạo tri kiến thanh tá»nh nên Äạo tÃch tri kiến thanh tá»nh; vì Äạo tÃch tri kiến thanh tá»nh nên Äạo tÃch Äoạn trà thanh tá»nh, nên Äức Thế Tôn Sa-môn Cù-Äà m thi thiết Vô dư Niết-bà n.
âHiá»n giả, xin hãy nghe thêm. Xưa, vua xứ Câu-tát-la là Ba-tư-nặc[24] á» nưá»c Xá-vá», có viá»c á» Sa-kê-Äế[25]. Nhà vua suy nghÄ© như vầy: âDùng phương tiá»n gì Äá» trong má»t ngà y Äi từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế ÄÆ°á»£c?â Lại suy nghÄ© như vầy: âNay ta nên từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế, á» giữa ÄÆ°á»ng Äó, bá» trà bảy cá» xeâ. Rá»i thì, từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế, á» giữa ÄÆ°á»ng Äó, vua bá» trà bảy cá» xe. Bá» trà bảy cá» xe xong, từ Xá-vá» nhà vua Äi Äến cá» xe thứ nhất, ngá»i trên cá» xe thứ nhất Äi Äến cá» xe thứ hai. Rá»i bá» cá» xe thứ nhất cỡi cá» xe thứ hai Äến xe thứ ba; bá» cá» xe thứ hai ngá»i trên cá» xe thứ ba Äến cá» xe thứ tư; bá» cá» xe thứ ba ngá»i trên cá» xe thứ tư Äến cá» xe thứ nÄm; bá» cá» xe thứ tư ngá»i trên cá» xe thứ nÄm Äến cá» xe thứ sáu; bá» cá» xe thứ nÄm ngá»i trên cá» xe thứ sáu Äến cá» xe thứ bảy; bá» cá» xe thứ sáu ngá»i trên cá» xe thứ bảy; trong má»t ngà y là Äến Sa-kê-Äế.
âSau khi là m viá»c xong á» Sa-kê-Äế, ngá»i trong chánh Äiá»n cá»§a nhà vua, vá»i các Äại thần vây quanh. Quần thần tâu rằng:
âTâu Thiên vương, phải chÄng chá» trong má»t ngà y mà Thiên vương Äi từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế?
âVua nói: Äúng váºy.
âTâu Thiên vương, có phải Thiên vương cỡi cá» xe thứ nhất mà trong má»t ngà y Äi từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế?
âVua nói:
âKhông phải váºy.
âCó phải Ngà i cỡi cá» xe thứ hai, cá» xe thứ ba cho Äến cá» xe thứ bảy từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế?
âKhông phải váºy.
âThế nà o, nà y Hiá»n giả, nếu quần thần lại há»i nữa, Ba-tư-nặc quá»c vương xứ Câu-tát-la sẽ Äáp thế nà o? Có phải vua trả lá»i cho quần thần rằng:
âTa á» Xá-vá» có viá»c á» Sa-kê-Äế, ta nghÄ© thế nà y: âDùng phương tiá»n gì Äá» trong má»t ngà y Äi từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế ÄÆ°á»£c?â Lại suy nghÄ© như vầy: âNay ta nên từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế, á» giữa ÄÆ°á»ng Äó, bá» trà bảy cá» xeâ. Rá»i thì, từ Xá-vá» Äến Sa-kê-Äế, á» giữa ÄÆ°á»ng Äó, ta bá» trà bảy cá» xe. Bá» trà bảy cá» xe xong, từ Xá-vá» ta Äi Äến cá» xe thứ nhất, ngá»i trên cá» xe thứ nhất Äi Äến cá» xe thứ hai. Rá»i bá» cá» xe thứ nhất cỡi cá» xe thứ hai Äến cá» xe thứ ba; bá» cá» xe thứ hai ngá»i trên cá» xe thứ ba Äến cá» xe thứ tư; bá» cá» xe thứ ba ngá»i trên cá» xe thứ tư Äến cá» xe thứ nÄm; bá» cá» xe thứ tư ngá»i trên cá» xe thứ nÄm Äến cá» xe thứ sáu; bá» cá» xe thứ nÄm ngá»i trên cá» xe thứ sáu Äến cá» xe thứ bảy; bá» cá» xe thứ sáu ngá»i trên cá» xe thứ bảy; trong má»t ngà y là Äến Sa-kê-Äế.
âNhư váºy! Thưa Hiá»n giả, Ba-tư-nặc, vua xứ Câu-tát-la, trả lá»i câu há»i cá»§a quần thần như váºy.
âCÅ©ng váºy, thưa Hiá»n giả, vì giá»i thanh tá»nh mà tâm thanh tá»nh, vì tâm thanh tá»nh nên tri kiến thanh tá»nh, vì tri kiến thanh tá»nh nên nghi cái thanh tá»nh, vì nghi cái thanh tá»nh, nên Äạo phi Äạo tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo phi Äạo tri kiến thanh tá»nh nên Äạo tri kiến thanh tá»nh, vì Äạo tÃch tri kiến thanh tá»nh nên Äạo tÃch Äoạn trà thanh tá»nh, vì Äạo tÃch Äoạn trà thanh tá»nh nên Thế Tôn thi thiết Vô dư Niết-bà nâ.
Bấy giá» Tôn giả Xá-lê Tá» há»i Tôn giả Mãn Từ Tá»:
âHiá»n giả tên là gì? Các vá» phạm hạnh[26] gá»i Hiá»n giả như thế nà o?â
Tôn giả Mãn Từ Tá» trả lá»i rằng:
âHiá»n giả, tôi hiá»u[27] là Mãn. Thân mẫu tôi tên Từ, do Äó các vá» phạm hạnh gá»i tôi là Mãn Từ Tá»â.
Tôn giả Xá-lê TỠtán thán rằng:
âLà nh thay! Là nh thay! Tôn giả Mãn Từ Tá»! Là Äá» tá» cá»§a Äức Như Lai, trà biá»n hoà n hảo[28], thông minh, quyết Äá»nh, an lạc vô úy, thà nh tá»±u sá»± chế ngá»±, Äạt Äến Äại biá»n tà i, ÄÆ°á»£c phưá»n cam lá»[29], á» trong cam lá» giá»i[30] tá»± mình Äã chứng ngá», thà nh tá»±u và an trụ. Vì khi há»i Hiá»n giả những ý nghÄ©a vô cùng sâu xa thảy Äá»u ÄÆ°á»£c trả lá»i. Hiá»n giả Mãn Từ Tá», những ngưá»i phạm hạnh sẽ ÄÆ°á»£c nhiá»u lợi Ãch, nếu gặp ÄÆ°á»£c Tôn giả Mãn Từ Tá», tùy thá»i mà thÄm viếng, tùy thá»i mà lá» bái. Nay tôi cÅ©ng ÄÆ°á»£c lợi Ãch, tùy thá»i mà thÄm viếng, tùy thá»i mà lá» bái. Những ngưá»i phạm hạnh nên quấn y trên Äầu Äá» Äá»i Hiá»n giả Mãn Từ Tá», vì Äá» ÄÆ°á»£c nhiá»u lợi Ãch. Nay tôi cÅ©ng ÄÆ°á»£c nhiá»u lợi Ãch, tùy thá»i mà thÄm viếng, tùy thá»i mà lá» báiâ.
Tôn giả Mãn Từ Tá» há»i Tôn giả Xá-lê Tá»:
âHiá»n giả tên gá»i là gì? Các vá» phạm hạnh gá»i Hiá»n giả như thế nà o?â
Tôn giả Xá-lê Tá» trả lá»i rằng:
âTôi tá»± là Ưu-ba-Äá»-xá[31]. Thân mẫu tôi là Xá-lê[32], nên những ngưá»i phạm hạnh gá»i tôi là Xá-lê Tá»â.
Hiá»n giả Mãn Từ Tá» tán thán rằng:
âHôm nay tôi Äã bà n luáºn vá»i vá» Äá» tá» ngang hà ng Äức Thế Tôn[33] mà không biết, cùng vá»i báºc Äá» nhá» tôn[34] luáºn bà n mà không biết, cùng vá»i báºc Äá» nhá» tôn[35] luáºn bà n mà không biết, cùng luáºn bà n vá»i vá» Äá» tá» tiếp tục váºn chuyá»n pháp luân Äã ÄÆ°á»£c váºn chuyá»n[36] mà không biết. Nếu tôi biết ngà i là Xá-lê Tá» thì tôi Äã không trả lá»i ná»i má»t câu, huá»ng chi lại luáºn bà n sâu xa như thế. Là nh thay! Là nh thay! Tôn giả Xá-lê Tá», là Äá» tá» cá»§a Äức Như Lai, trà biá»n hoà n hảo, thông minh, quyết Äá»nh, an lạc vô úy, thà nh tá»±u sá»± chế ngá»±, Äạt Äến Äại biá»n tà i, ÄÆ°á»£c phưá»n cam lá», á» trong cam lá» giá»i tá»± mình Äã chứng ngá», thà nh tá»±u và an trụ. Vì Hiá»n giả Äã há»i những ý nghÄ©a vô cùng sâu xa. Hiá»n giả Xá-lê Tá», những ngưá»i phạm hạnh sẽ ÄÆ°á»£c nhiá»u lợi Ãch, nếu gặp ÄÆ°á»£c Tôn giả Xá-lê Tá», tùy thá»i mà thÄm viếng, tùy thá»i mà lá» bái. Nay tôi cÅ©ng ÄÆ°á»£c lợi Ãch, tùy thá»i mà thÄm viếng, tùy thá»i mà lá» bái. Những ngưá»i phạm hạnh nên quấn y trên Äầu Äá» Äá»i Hiá»n giả Xá-lê Tá», vì Äá» ÄÆ°á»£c nhiá»u lợi Ãch. Nay tôi cÅ©ng ÄÆ°á»£c nhiá»u lợi Ãch, tùy thá»i mà thÄm viếng, tùy thá»i mà lá» báiâ.
Hai vá» Hiá»n giả khen ngợi nhau như váºy. Cùng khen ngợi nhau như váºy rá»i, hoan há»· phụng hà nh, liá»n từ chá» ngá»i Äứng dáºy, trá» vá» chá» nghá» cá»§a mình.
-ooOoo-
Chú thÃch:
- [01] Tương ÄÆ°Æ¡ng PÄli: M.24 RathavinÄ«ta-suttam. Biá»t dá»ch, No.125 (39.10) TÄng Nhất 33 âÄẳng Pháp Phẩm, kinh sá» 10â (Äại 2, tr.733).
- [02] Vương xá thà nh ç è å. PÄli: RÄjagaha. Phiên âm: La-duyá»t (-kỳ) ç¾ é± è¡¹, thá»§ phá»§ cá»§a nưá»c Magadha (Ma-kiá»t-Äà ).
- [03] Trúc lâm tinh xá 竹 æ ç²¾ è. PÄli: Veluvana; khu vưá»n gần Vương xá (RÄjagaha), mà vua Bimbisara (Tần-bà -sa-la) cúng dưá»ng cho Pháºt, lần Äầu tiên khi Ngà i Äến thÄm vua, sau khi vừa Äắc Äạo. Ngà i Xá-lợi và Mục-kiá»n-liên xuất gia và o lúc nà y. Chi tiết trong bản PÄli: RÄjagahe viharati Veluvane KalandakanivÄpe, âtrú á» Vương xá, trong Trúc viên, chá» nuôi sóc (Hán thưá»ng nói: Ca-lan-Äà Trúc viên)â.
- [04] Mãn Từ TỠ滿 æ å. PÄli: Puá¹á¹a MantÄá¹iputta.
- [05] PÄli: sambahulÄ jÄtibhÅ«makÄ bhikkhÅ« jÄtibhÅ«miyaá¹ vassaá¹ vutthÄ, âsá» Äông các Tỳ-kheo Äá»a phương sau khi trải qua mùa an cư tại Äá»a phươngâ.
- [06] PÄli: attanÄ appiccho appicchakathañ ca bhikkÅ«naá¹ kattÄ, âtá»± mình Ãt ham muá»n, và giảng cho các Tỳ-kheo vá» sá»± Ãt ham muá»n...â
- [07] Hán: nhà n cư é å± . PÄli: pavivitta, (sá»ng) Äá»c cư, ẩn dáºt.
- [08] Hán: tá»± khuyến phát, khát ngưỡng, thà nh tá»±u hoan há»· èª å¸ ç¼ æ¸´ ä»° æ å°± æ¡ å. PÄli: ovÄdako viññÄpako sandassako samÄdapako samuttejako sampahaá¹sako sabrahmacÄrÄ«nan: vá» giáo giá»i, vá» giáo thá», vá» khai thá», vá» khÃch ká» (sách tấn), vá» là m cho các Äá»ng phạm hạnh hoan há»·.
- [09] Tôn giả Xá-lê Tá» å° è è æ¢¨ å, tức Tôn giả Xá-lợi-phất å° è è å© å¼. PÄli: SÄriputta.
- [10] An-Äà lâm å® é æ. PÄli: Andhavana.
- [11] Hán: giá»i tá»nh cá» æ æ·¨ æ . PÄli: sÄ«lavisuddhattham: mục ÄÃch là sá»± thanh tá»nh cá»§a giá»i Äức.
- [12] Hán: tâm tá»nh å¿ æ·¨. PÄli: cittavisuddha.
- [13] Hán: kiến tá»nh è¦ æ·¨. PÄli: diá¹á¹hivisuddha.
- [14] Hán: nghi cái tá»nh ç è æ·¨. PÄli: kaá¹ khÄvitaraá¹avisuddha, trừ nghi tá»nh: âthanh tá»nh do vượt qua sá»± hoà i nghiâ. Bản Hán Äá»c là kaá¹ khÄvaraá¹avisuddha, âthanh tá»nh Äá»i vá»i sá»± bao trùm cá»§a hoà i nghiâ.
- [15] Hán: Äạo phi Äạo tri kiến tá»nh é é é ç¥ è¦ æ·¨. PÄli: maggÄmaggañÄá¹a-dassanavisuá¸ha, thanh tá»nh do thấy và biết vá» Äạo và phi Äạo.
- [16] Hán: Äạo tÃch tri kiến tá»nh é è·¡ ç¥ è¦ æ·¨. PÄli: paá¹ipadÄñÄá¹adassanavisuddha, thanh tá»nh do tri kiến vá» phương pháp hà nh trì (Äạo tÃch).
- [17] Hán: Äạo tÃch Äoạn trà tá»nh é è·¡ æ· æº æ·¨, sá»± thanh tá»nh do nháºn thức toà n diá»n vá» ÄÆ°á»ng lá»i hà nh trì. PÄli: ñÄá¹adassanavisuddha, thanh tá»nh do tri kiến.
- [18] Hán: dÄ© hà nghÄ©a 以 ä½ ç¾©. PÄli: kim attham, có mục Äich gì?
- [19] Hán: Vô dư Niết-bà n ç¡ é¤ æ¶ æ§. PÄli: anupÄdÄ nparinibbÄna, Niết-bà n không còn chấp thá»§.
- [20] Bản Hán nhảy má»t Äoạn so vá»i bản PÄli: kin nu kho Ävuso sÄ«lavisuddhi anupÄdÄ parinibbÄnan ti, âNà y Hiá»n giả, phải chÄng giá»i thanh tá»nh là Niết-bà n không thá»§ trưá»c (Vô dư Niết-bà n)?â
- [21] So sánh bản PÄli: sÄ«lavisuddhiñ ce Ävuso BhagavÄ anupÄdÄ parinibbÄnaá¹ paññÄpessa, sa-upÄdÄnaá¹ yeva samÄnaá¹ anupÄdÄ parinibbÄnaá¹ paññÄpessa, ... âNếu Thế Tôn thiết láºp (thi thiết) giá»i thanh tá»nh là Vô dư Niết-bà n thì Ngà i cÅ©ng thiết láºp Vô dư Niết-bà n bình Äẳng vá»i Hữu dư...â
- [22] Tức ngoà i những pháp Äã ká»: giá»i tá»nh, cho Äến, tri kiến tá»nh.
- [23] NghÄ©a là , phà m phu không có giá»i tá»nh, cho Äến, tri kiến tá»nh.
- [24] Câu-tát-la vương Ba-tư-nặc æ è© ç¾ ç å© æ¯ å¿. PÄli: rajÄ Pasenadi Kosalo.
- [25] Sa-kê-Äế å¨ é å¸; các bản Hán Äá»u viết Bà -kê-Äế å© é å¸. Nay theo âm PÄli tương ÄÆ°Æ¡ng sá»a lại. PÄli: SakÄta, má»t thà nh phá» á» phÃa Bắc Kosala.
- [26] Hán: phạm hạnh nhân 梵 è¡ äºº. PÄli: SabrahmacarÄ«, Äá»ng phạm hạnh, bạn Äá»ng tu.
- [27] Hán: ngã hiá»u æ è, bản Tá»ng: ngã phụ hiá»u æ ç¶ è, tên cha. PÄli: Puá¹á¹o... me... NÄmaá¹, tên tôi là Puá¹á¹a.
- [28] Hán: sá» tác trà biá»n æ ä½ æº è¾¯.
- [29] Hán: cam lá» trà ng ç é² å¹¢. PÄli: amataketu (?); từ Äiá»n PÄli không có từ nà y.
- [30] Hán: cam lá» giá»i ç é² ç, chá» cõi bất tá»; Äá»ng nghÄ©a vá»i Niết-bà n giá»i. PÄli: amatadhÄtu.
- [31] Ưu-ba-Äá»-xá åª æ³¢ é® è. PÄli: Upatissa.
- [32] Xá-lê è æ¢¨. PÄli: SÄri.
- [33] Các bản Tá»ng-Nguyên-Minh Äá»u in: Thế Tôn Äẳng Äá» tá» ä¸ å° ç å¼ å. PÄli: satthukappena vata kira bho sÄvakena, (cùng vá»i) vá» Äá» tá» ÄÆ°á»£c xem là ngang hà ng vá»i Äạo Sư.
- [34] Äá» nhá» tôn å¼ äº å°. Nói như váºy, vì Ngà i Xá-lợi-phất ÄÆ°á»£c kÃnh trá»ng dưá»i Äức Pháºt chá» má»t báºc.ï
- [35] Pháp tưá»ng æ³ å°, vá» tưá»ng quân cá»§a Chánh pháp. PÄli: dhammasnapÄti.
- [36] Hán: chuyá»n pháp luân phục chuyá»n Äá» tá» è½ æ³ è¼ª 復 è½ å¼ å, nghÄ©a là há» trợ Pháºt chuyá»n pháp luân.